English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Geri dönmeyeceğim

Geri dönmeyeceğim tradutor Inglês

834 parallel translation
Bir daha asla geri dönmeyeceğim.
"I'll never go back."
Geri dönmeyeceğim!
I won't go back!
Bunu kafana iyice sok, geri dönmeyeceğim!
Look! Get this through your head, I'm not going back!
Friedersdorf'a bir daha asla geri dönmeyeceğim.
I'm never going back to Friedersdorf.
Artık geri dönmeyeceğim.
I'm not going back to him.
Oraya geri dönmeyeceğim.
I'm not going back there.
3 hafta orada kaldım, o yüzden asla geri dönmeyeceğim.
Mr. Random was swell.
- Kasabaya geri dönmeyeceğim.
- I'm not going back to town.
Oraya geri dönmeyeceğim.
I'm not going back to that drugstore.
Buraya geri dönmeyeceğim.
I'm not coming back here.
Geri dönmeyeceğim.
I won't turn back.
Oraya asla geri dönmeyeceğim. Beni öldürebilir.
I ain't never going back there, he'll kill me.
Sana asla geri dönmeyeceğim.
I'll never go back to you.
Geri dönmeyeceğim.
I won't be coming back.
Verirdim ama geri dönmeyeceğim.
I would, but I'm not going back.
Şimdi gitmek zorundayım... Ve geri dönmeyeceğim.
I've got to go away now... and I won't be back.
O eve bir daha geri dönmeyeceğim!
I'm not going back in there again.
- Geri dönmeyeceğim.
- I won't be back.
Umurumda değil, geri dönmeyeceğim.
I don't care, I'm not coming back.
O gelip beni alana kadar da geri dönmeyeceğim.
And I'm not coming back until he comes and gets me.
- Hayır, ben geri dönmeyeceğim.
You need proper food. No, I'm not going back.
Çıkacağım ve bir daha geri dönmeyeceğim!
I'll get out and never come back!
Oraya geri dönmeyeceğim.
I'm not gonna go back there.
- O güne geri dönmeyeceğim.
I won't go back to that day. Why?
Asla okula geri dönmeyeceğim!
I'm never going back to that school!
Birliğe geri dönmeyeceğim.
I won't be returning to the company.
Sana asla geri dönmeyeceğim asla!
Back with you? Never!
Otelden ayrılıyorum. Hayır, geri dönmeyeceğim.
No, i'm not coming back.
Babamın evini terkettim ve eğer benimle gelmezsen geri dönmeyeceğim.
I've left my father's house and I shall not return unless you come with me.
Oraya geri dönmeyeceğim!
I'm not going back there!
Maimiti, bunu anlamanın bir yolu olmalı ki geri dönmeyeceğim.
Maimiti, there must be some way to make you understand that I won't be back.
Ben geri dönmeyeceğim!
I'm not going back.
Bu sefer, emin ol geri dönmeyeceğim.
This time, I assure you, I won't be coming back.
Aşağı geri dönmeyeceğim.
I'm not going back down there.
Birinin peşindeyim ve onu bulmadan da geri dönmeyeceğim.
I'm looking for somebody, and I'm not coming back until I find them.
Klana geri dönmeyeceğim.
I'm not returning to the clan.
Geri dönmeyeceğim.
I am not coming back.
Buna geri dönmeyeceğim.
I will not go back to that.
"Kızım da öldüğüne göre, asla geri dönmeyeceğim."
"As it is too painful to return, now that my daughter is dead,"
Geri dönmeyeceğim,
I won't return,
Asla geri dönmeyeceğim.
I'll never go back!
Geri dönmeyeceğim.
I don't wanna go back.
İmkansız. O eve geri dönmeyeceğim.
No way, I'm not going back to that house.
Bayan, Kaleden ayrılacağım ve geri dönmeyeceğim.
Señora, I'm going to leave the fort. I'm not coming back.
Çekilin, geri dönmeyeceğim.
Get away, I will not go back.
Arjantin'e geri dönmeyeceğim ve Maria ile kesinlikle evlenmeyeceğim.
I am not going back to Argentina and Maria and I will definitely not be married.
Gemiye geri dönmeyeceğim.
I'm not going back on the ship.
Burada, Seni götürecek birini bulacağım. Geri dönmeyeceğim.
Here, I'll get somebody to take you back.
Geri de dönmeyeceğim.
And I won't go back
Ama bu kez geri dönmeyeceğim.
And this time I shall never return.
Geri de dönmeyeceğim.
Oh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]