Geri geliyor tradutor Inglês
1,270 parallel translation
Çocuklar geri geliyor
The kids are coming back
Ne adam ama... ölüyor sonra geri geliyor!
What a guy to die and come back from the dead!
Ne zaman o kılları düşünsem, geri geliyor.
Just thinking of the bristle brings it back.
Ayrıca o geri geliyor.
And he is coming back.
- Geri geliyor.
- It's coming back.
Crichton geri geliyor, Gerçekten de elektrik şokuyla ölmemiş olarak
Crichton comes back, he's not really electrocuted
Okey, D'argo geri geliyor, üzerinde bir çizik bile yok.
Okay, D'argo comes back, not a scratch on him.
O zamanlar iyi dayandım ama daha sonraki hayatımda çok sorunlar yaşadım çünkü o olaylar geri geliyor ve asla unutamıyorsun.
I withstood it well but I had a lot of trouble in later life because those events would come back and you never forget them.
Geri geliyor.
He's coming back.
Dikkat et, geri geliyor.
Careful now, it's coming back.
Sadece posta kutusuna kadar gidip geri geliyor.
Just walks back and forth and back and forth to the mailbox.
Sanırım geri geliyor!
I think he's going back again!
Geri geliyor mu?
- Is he backing up?
- Geri geliyor!
miguel : It's coming back!
Bana tüm yaptıkların yetmiyormuş gibi... geri geliyor ve her şeyi tekrar yapıyorsun.
As if everything you did to me wasn't enough... you had to come back and do it all over again!
Top geri geliyor!
The ball is coming back down!
Birinci büyük kardeş geri geliyor.
First Big Brother is coming back.
Şiddet eğilimleri geri geliyor.
Her violent impulses are returning.
O hisler geri geliyor.
- It's all coming back to me now.
Görünüşe bakılırsa mürettebatı her kim öldürdüyse geri geliyor.
It appears that whoever killed that crew has returned.
Stark, güç geri geliyor.
Stark, power is returning.
Görme yeteneğim geri geliyor. - Güzel.
My peripheral vision's coming back.
- Alvarez geri geliyor.
- Alvarez is coming back.
Süper Kupa geri geliyor...
The Super Bowl returns...
Herkes geri geliyor...
Everybody's coming back...
Sanırım aşk geri geliyor.
I think that love is comin'back
Sanırım aşk geri geliyor.
I think that love is comin'back...
- Geri geliyor!
- He's coming back!
Buraya zehirli şeyiyle geri geliyor.
She come back here, poison pussy.
Onları kokluyorum ve bütün çocukluğum büyük bir sel gibi geri geliyor.
I smell them and my whole childhood comes back in one big flood.
Geri geliyor!
She's coming round.
Geri geliyor.
She's coming back.
Öldürüyorken, Oraya öldürmeye çıktığında, zavallı oluyorsun, ve geri geliyor. Eskiden olduğu gibi.
When you're killing, and while you're up there killing, you're miserable, then it's back where it used to be.
Her sabah işe gidiyor, ve her gece eve geri geliyor.
He goes to work each morning, and then he comes back home each night.
- Anne, geri geliyor.
- Mom, he's coming back.
Seni orospu çocuğu, bakmadan geri geri geliyor.
Bastard son of a bitch backs out without even looking.
Oraya geri dönmek garip geliyor.
I'm on the train.
- Jr. geliyor ve onu geri mi çeviriyorsunuz?
- Jr. walks in and you turn him away?
Geri geliyor!
He's coming back!
Sanırım bu ilk olarak Ajan Stevens'ı geri aramayacağın anlamına mı geliyor?
I guess that means you won't be returning Agent Stevens's call first thing?
Geri Kalanlarda Her Halükarda Geliyor.
And the rest of them are turning up anyway.
Geri çekilmesi tek anlama geliyor.
To withdraw like that means one thing.
Bu SYNAPSE'in çalındığı insanlara geri verilmesi anlamına geliyor.
It means we've given SYNAPSE back to the people it was stolen from.
İçimden bu kadını geri getirmek geliyor.
Which brings us back to that woman.
İleri, geri, ileri, geri ve işte elinize geliyor.
Up, down, up, down, and off it comes in your hand.
Şu adam geri geliyor.
That guy's coming back.
Ve bu onu geri getirebileceğimiz anlamına geliyor.
And that means we still have a chance to get her back.
Her şey geri geliyor!
It's all flooding back!
Anılarım geri geliyor!
All my memories!
Geri döndüğünden beri, sesi telefonda çok garip geliyor.
Since she came back she's sounded strange over the phone.
İşten eve geri dönüşler sıra dışı değilmiş gibi geliyor. - Tamam.
Now, it sounded like U-turns from office to home were not unusual.
geri geliyorlar 29
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum efendim 21
geliyorlar mı 19
geliyor işte 19
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geliyorlar mı 19
geliyor işte 19
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri çekilin 1056
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri çekilin 1056
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döneceksin 37
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döneceksin 37
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165