English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Geri istiyorum

Geri istiyorum tradutor Inglês

5,811 parallel translation
Hayatımı geri istiyorum. Eski hayatımı geri istiyorum.
I want my life back, my old life back.
- Hayatımı geri istiyorum.
I want my life back. Tall order, that.
Seni geri istiyorum.
I want you back.
- Seni geri istiyorum.
- I want you back.
Ben ben ben seni geri istiyorum.
I just had the... I-I-I want you back.
Beni zorla adamdan kovdu ve ben onu geri istiyorum.
Well, he forced me off my own island, and I want it back.
Oğlumu geri istiyorum Doktor Lennon.
I want my son back, Dr. Lennon.
Hayatımı geri istiyorum.
I want my life back.
Nirmala'mı geri istiyorum.
I want my Nirmala back.
Ama geri istiyorum, tamam mı?
But I want that back, right?
Eski hayatımı geri istiyorum. Çalışmalarıma zaman ayırmak istiyorum.
Look, I want my life back, too, and I want time to have a thought and do my work.
Ben sadece Beth Ann'i geri istiyorum.
I just want to be here for Beth Ann. [phone ringing]
Masamı geri istiyorum.
I want that desk back.
Evliliğimizi geri istiyorum ben.
I want... My marriage back, you know?
- Ben, ben sadece onu geri istiyorum!
- I-I just want him back!
Uçağımı da geri istiyorum ayrıca.
And I want my plane back.
Brad'i geri istiyorum.
I want Brad back.
Chumhum'u geri istiyorum.
Well, I would want Chumhum back.
- Karımı geri istiyorum.
- Well, I'd like my wife back.
Müvekkilimi geri istiyorum.
I-I need my client back.
İşimi geri istiyorum.
I need to get my job back!
Davalarımı geri istiyorum.
I want my cases back.
Lütfen, arkadaşımı geri istiyorum.
Please, I need my friend back.
- Ben işimi geri istiyorum.
I want my job back.
- Geri istiyorum.
I want him back.
Geri çekilmeni ve kapatana kadar çeneni kapatmanı istiyorum.
I'm gonna ask you to back up and keep your mouth shut until I'm off.
Söylediklerini geri almanı istiyorum. Benim kadınımı mahvetmek için kendini yaraladın.
So I'm gonna need you to un-ring the bell you struck injuring yourself in the service of damning my woman.
Ailemdeki yerimi geri kazanmak istiyorum.
I want to regain my place in this family.
Daha önceki gibi, kardeş olmaya geri dönmek istiyorum.
I want us to go back to being brothers like before.
Bana umut vermeni ve Damon'u geri getireceğini söylemeni istiyorum.
I need you to give me hope and tell me that you're gonna find Damon and bring him back.
Kulağa çılgınca gelecek ancak o adamın işine geri dönmesini istiyorum.
It's gonna sound kind of crazy, but I really need to get that guy his job back.
Robotikleri kullanarak ampute hastalarının yürümesini sağlamak istiyorum. Bu sırada Harper Avery Ödülü'nü kazanırsam geri çevirmem.
Um, I want to make an amputee walk using robotics, and if I win a Harper Avery in the process,
Francis Gibson, kendine şu soruyu sormanı istiyorum. Kızını geri alabilmek için neler yapabilirsin?
[man distorted] Francis Gibson, you need to ask yourself, what will you do to get your daughter back?
Bu kaba evin geri kalanına bakmak istiyorum gerçekten.
Kind of really want to check out the rest of this rude house.
Hayatımın geri kalanını seninle geçirmek istiyorum.
I want to spend the rest of my life with you.
Ordumuz için, ordumuzun bana verdiklerini geri ödemek amacıyla daha fazlasını yapmak istiyorum.
To give 110 percent, to ask what I can do for my army, not what my army can do for me.
Jane, yaşamın ortaya çıktığı "ilksel çorba" ya geri dönmek istiyorum.
Jane, I want to return to the primordial soup that spawned us all.
Scottie, Louis'e işini geri vermeni istiyorum.
Scottie, I need you to give Louis his transaction back.
Geri görümeni istiyorum.
I want you to put it back. What?
Tamam mı? Şimdi sadece şu lezbiyenler ve otla ilgili diziyi izleyip yatağa geri dönmek istiyorum.
I just want to watch the lesbian show about weed and go back to bed.
Bir çocuğu kaçırdılar ve ben de onu geri almak istiyorum.
They kidnapped a kid, and I want him back.
Geri dönmek istiyorum.
I want to go back.
Peter, derhal bara gidip masanı geri almanı istiyorum!
Peter, I want you to march down to the Clam right now and get your booth back.
- Geri dönmek istiyorum!
I want to go back!
Ortaya çıktı ki geri ödeme istiyorum...
Turns out, I do want a refund...
Oraya geri dönmenizi istiyorum.
I want you back there.
Kontroller için geri geldiğinde yanında olmak istiyorum.
I want to be there when she comes back for a follow-up.
Bunu geri vermek istiyorum.
I would like to return this.
Yarımız geri çağrılabilir, yarımız da çağrılmayabilir demek istiyorum.
The point is, half of us might be taken back on, half of us won't.
Sana geri gelmek istiyorum.
I want to come back to you.
Çünkü hayatımın geri kalanına hakim olacak rutin ve ritüellere kendimi alıştırmak istiyorum.
Because I want to acclimate myself with the routines and rituals that will govern the rest of my life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]