Hayır hayatım tradutor Inglês
1,096 parallel translation
Hayır hayatım, her şey yolunda.
No, honey, really everything's fine.
Gitmek istediğini sanıyordum. Hayır hayatım.
- But I thought you wanted to go.
Hayır hayatım, yatma zamanı.
No, honey, it's beddie-bye time. Come on.
Hayır hayatım, henüz gelmedi.
- Did Santa come yet? No, darling, not yet.
- Pis herifler. - Hayır hayatım.
Bastards.
Hayır hayatım, benim rolümde!
No, darling, as me!
Hayır hayatım.
Not tonight, honey.
- Hayır, hayır hayatım.
- No, no, my dear.
Hayır hayatım.
No, my dear.
Hayır hayatım, etmedim.
No, dear, I haven't.
- Hayır hayatım.
- No, Cherry dear. It won't upset me.
Hayır hayatım.
NO, DARLING.
Hayır hayatım.
Oh, no, dear.
Hayır hayatım, Bobby değildi.
No, dear, it wasn't Bobby.
- Hayır hayatım, dinlemiyorum.
- No, no, dear, I'm not.
Hayır hayatım. İyi bir eleştiri yazmayı çok isterdim.
No, darling I wanted to give you a good review.
Hayır bebeğim hayatımızı yaşıyoruz çoktan başladı, daha ne olsun!
No, baby. We're already in our life. It's already started.
Hayır, hayatım.
No, dushechka.
Hayır, altın hayatım.
No, gold, my dear.
Hayır, boşum ama dediğim gibi dolu bir hayatım var.
No, I'm free, but I told you, I have a full life.
Hayır, hayatım, merak etme, hayır.
No, don't worry, darling. No, no.
Hayır hasta değilim, aklım fazlasıyla yerinde ve daha sözümü bitirmedim, hayatım.
No, I'm not sick, I'm very lucid and I'm not finished, my dear.
- Hayır. Sadece hayatın kısa olduğuna... ve akıllı adamın en az zarara uğramak için hareket ettiğine dikkat çekiyorum.
I'm merely pointing out that life is short... and the smart man hedges his bets.
Hayır yok hayatım.
No, I have no suggestions, baby.
Hayır, hayatım.
No, honey, she's a bird of plumage.
Hayır, etmedi hayatım.
No, she didn't, honey.
Hayır gerçekten hayatım..
No, really, dear.
Hayatım hakkında hayır
About my life. No
Hayır. Fakat Doktor, Clouseau üstümden, hayatımdan tamamen çıkıncaya kadar sonum geldi sayılır.
No, but until Clouseau is out of my hair, out of my life forever, I'm doomed.
Hayır, hayatım, hayır!
No, darling, no!
Hayır. Hayatım boyunca o kadar çok bulundum ki bundan sonra hiç katılmasam bile Tanrı'nın beni affedeceğine eminim.
No, I've been to so many in my life I'm sure God will pardon me if I never go again.
Hayır, tüm hayatım boyunca burada yaşadım.
No, I've lived here all my life.
Hayat suyunu içmem lazım. Hayır. Paul.
I have to drink the Water of Life.
- Hayır, hayatım. Sophia!
- Oh, no, honey!
Hayır mı? ! Bu iş için hayatımı tehlikeye atamam.
I'm not risking my life for this job.
Hayır, görmedim hayatım.
AH, NO, I HAVEN'T SEEN IT, DEAR.
Hayır, benim kanımca yalnız yaşamayı seçmen ve bir kariyer uğruna hayatını feda etmen tabiri caizse depresyonda olduğum anlamına gelmiyor.
Just because you choose... to live all alone... and sacrifice your life to a career... doesn't mean that ifl'm lucid... I have to be depressed.
Hayır, Oraya annen oturacak, hayatım.
No, your mother's gonna ride up there.
Korkarım hayır, hayatım.
No, I'm afraid not, my dear.
- Hayır, hayatımı kontrol etmeyi bırak!
- No, you gotta stop controlling my life!
Hayır, hayır, hayatım.
No, no, darling.
Hayır, hayatım mükemmel değil.
No, my life's not perfect.
Hayatım boyunca onu tanıyordum. Hayır, umurumda değil.
No, I wouldn't care to.
Hayır, hayatımın aşkı.
Has anyone seen my iron?
Of, elbette hayır, hayatım.
Of course I'm not, my dear.
Hayır, hayatım.
No, dear.
Hayatımın üç yıldan fazlasını gereksiz yere harcadım. Hayır, gerçeğe inanacaklarını sanmıyorum.
I've just wasted over 3 years of my life... for no fucking reason.
Annemin bir salak gibi giyinmiş olmasını mı, yoksa Kelly'nin hayatında ilk kez hayır kelimesini kullanmasını mı?
Mom dressed like an idiot or Kelly for the first time using the word "no."
- Hayır, zaten bir hayatım yok.
- No, I don't have a life.
Lâkin, hikâye hep çirkin ördek yavrusuyla nihayete eriyor, hep "hayır" diyordum şu an ise hayatımı paylaşacağım bir ördeğim bile yok.
But ending up with all the ugly ducklings. I was always saying No... and now I dont even have a duck to share my life with.
Hayır, daha fazla betadin kullan hayatım.
No coke? No, use more Betadine, sweetheart.
hayatım 3662
hayatim 33
hayatımı 47
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatımda ilk kez 38
hayatım boyunca 96
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatim 33
hayatımı 47
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatımda ilk kez 38
hayatım boyunca 96
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatımdan nefret ediyorum 19
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155