English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ H ] / Hepsini ben yaptım

Hepsini ben yaptım tradutor Inglês

136 parallel translation
Hepsini ben yaptım!
And I did it!
Hepsini ben yaptım.
cop, I done it all.
Hepsini ben yaptım, tek başıma ben.
I did all of it, me alone.
Hepsini ben yaptım!
I made all these!
Hepsini ben yaptım!
I did it all.
Hepsini ben yaptım!
I am responsible for all that
Baba'ya hepsini ben yaptım dedim.
And I told the Don it was all my doing.
Hepsini ben yaptım.
I MADE THEM MYSELF.
Hepsini ben yaptım.
Built them all myself.
Hayır, hepsini ben yaptım!
No, I made it all up!
- Hepsini ben yaptım.
- I did all of them.
- Daha birçok suç var üstlenecek. - Hepsini ben yaptım, efendim!
- More guilt to plead.
Hepsini ben yaptım!
I did it all!
- Sherman. Bunlarım hepsini ben yaptım.
I cooked all this food.
Hepsini ben yaptım.
I did it all.
Hepsini ben yaptım.
It was all me.
Hepsini ben yaptım.
All by myself.
Hepsini ben yaptım.
I made it all.
Hepsini ben yaptım. Tanrı'ya şükür daha fazla şiddete gerek kalmadan hallettik.
Thank God we cleared that up without further violence.
Onları okula götürdüm. Hepsini ben yaptım.
I get them to school. lt has always been me.
Bütün hepsini ben yaptım.
All of this is my work.
— hepsini ben yaptım, efendim!
- I did all this, sir!
Evet, hepsini ben yaptım.
Yep. It was all me.
Hadi be. Hepsini ben yaptım, yavrum!
No way, that was all me, baby.
Yine de hepsini ben yaptım.
Still, it was all me.
Hepsini ben, bir okul öğretmeni olan ben, kitaplardan öğrenerek yaptım.
I, a school teacher, did it all. I learned everything from books.
Hayatım boyunca neler yaptığıma hayret ediyorum, sanki hepsini yapan ben değilmişim gibi.
I wonder what I've done all my life, though it's not like me to do so.
Ben de öyle yaptım. Resimlerim de gitmişti... Hepsini bana yiyecek bir şeyler veren irlandalı çiftçilere vermiştim.
And so did I. My paintings were gone... all given away to the Irish farmers who'd given me food.
Copley'i, çocukları hepsini ben öldürdüm. Ben yaptım.
Copley, the children,... all of them, I made them happen.
Nasıl yaptın? Hepsini ben ayarladım.
Those were taken care of for me.
Hepsini ben çizdim insanlar benim yaptığımı kavrayamıyorlar.
I do things that people don't realize I can do with this.
Ben yaptım, kağıt kalem ayarlamadan bile önce diğer hepsini içeren gerekli suç.
"I have committed, even before setting pen to paper..." "the essential crime that contains all others in itself."
Charlie orda ne yaptıysam hepsini senin için yaptım ben adamım.
Charlie, what I done back there, I done 100 % for you, man.
Dahası da var, bunların hepsini ben kendi başıma yaptım.
What's more, I did this alone.
"Ama ben bunların hepsini daha önce yaptım".
"But I've done all this before".
- Çünkü hepsini ben yaptım.
- Because I did it all.
Ben yaptım. Hepsini.
I did it all.
Ben de hepsini yaptım.
And I did them all.
Ben hepsini senin için yaptım.
I did it all for you.
Hepsini ben yaptım. Sergini ben satın aldım.
- I bought that show.
Evet ben hepsini yaptım Ama ben ailenin kuruluşunu sağlayamadım
Shall we go to Rampur?
Ben de istenileni yaptım, öldürün hepsini,... diye bağırdım.
You've now taken a measure against police arbitrariness.
Onların hepsini de ben yaptım.
I make all that stuff too.
Zor işin hepsini yapan ben yaptım gerçi- -
- Although I did all the hard work. - Oh, yeah?
Ben hepsini yaptım... Ama sonraki sınav mülakat olacak.
I got through all of it, but next comes the interview.
Eğer tavsiyemi isterseniz, siz iyisi mi hepsini iğneleyin, çünkü ben muhtemelen öyle yaptım.
If you want my advice, you better stick them all, because I probably did.
Ama ben bunların hepsini yaptım.
I've done all of those things.
Ben ona sadece yardım ettim hepsini o yaptı
Manuel did't. I just helped.
bak, bir şikayetin varsa ajanımla konuş bu eşim.. benim ajanım hepsini o yaptı. ben sadece bir yazarım
Look, if you have a problem, talk to my agent. This is my wife, my agent... all rolled into one.
Ben bunların hepsini- - hayatım, ilişkim, kariyerim- - hatasız yaptım.
I've done all of this- - my life, my relationship, my career- - mistake-free.
Ben o kadar şey yaptım ama hepsini ödeyen o oldu- -
I mean, to think that all that I have done and he was the one who...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]