Iki bira tradutor Inglês
752 parallel translation
- Ben de iki bira alayım.
- I'll have two beers, too.
- Barmen, iki bira.
- Two beers, bartender.
- Ben de iki bira alayım.
- I'll take two beers, too.
Sancak tarafına iki bira.
A couple of points to starboard there.
Odama geri döndüm ve iki bira içtim.
I went back to my room and had two beers.
Dışarıya iki bira.
Two beers outside.
- Hey, Lou, bana iki bira.
- Hey, Lou, let me have two beers.
Belki de bir iki bira içmek.
Maybe have a couple of beers.
Martin, iki bira lütfen.
Two beers, Martin. Please.
- Tamam, iki bira olsun.
- OK, two beers.
Bize iki bira daha getir.
Bring us another couple of pints.
Mariella, iki bira. Bizim eve de birkaç şişe viski gönder.
Mariella, two beers, and send some whiskey to the palazza
Önceki gün, morfin iğnesinden sonra içtiğin iki bira bile seni sarhoş yapmadı.
The other day, you had two beers after a shot of morphine, and you were fine.
İki bira dostum.
Two beers, buddy.
Bir bira, iki de poğaça ver.
A beer and two patties.
İki bira ver bize.
Give us a couple of beers.
İki günde dört el bombası atıldı ve bira fabrikasında yangın çıktı.
Four pineapples tossed at us in two days, and the brewery set fire.
İki şişe bira.
A couple of glasses.
- İki bira.
- Two beers.
- İki bira yeter.
- Just two beers.
- İki de bira getir.
- And give us a couple of beers.
- İki tane siyah bira mı efendim?
- A double stout, sir?
Buraya iki havyarlı sandviç ve bira gönderin.
Send up a couple of caviar sandwiches and some beer. What?
İki büyük bira.
Two pints.
İki bira.
Couple of beers.
İki bira.
Two beers.
İki bira çek, John.
Draw two, John.
İki şişe de bira.
Oh, and two bottles of beer!
İki hafta boyunca sadece Akron, soğuk bira ve "Zavallıcık," biraz monoton olmaz mı?
Wouldn't that get a little monotonous, just Akron, cold beer and "Poor, poor thing" for two weeks?
Sadece bira var, viski yok derken hata yaptığınızdan eminim, ama bu sizin iki haftanız.
And I'm sure you're making a mistake about all that beer and no whiskey, but it's your two weeks.
O halde, bu iki babaya bira partisi vermeliyiz.
Then, shall we celebrate these two dads with a beer party?
Bira için iki sent verebilir misim.
"it's a home run!"
Bir iki bira alacağım, bir iki güzel kız getireceğim.
I'm gonna have a little fun for a change.
İki bira... hepsi bu mu?
Two drafts... is that all?
- İki bira efendim.
- Two beers, sir.
- İki bira beyler.
Two beers, gentlemen.
Bira Fabrikası atı gibi ama iki kat daha güçlü!
Built like a brewery horse and twice as strong!
İki bira ve iki bardak da portakal suyu içtim.
I've had two beers and a couple of orange squashes.
İki kasa bira mı?
Two cases of beer?
İki bira alalım, Miguel.
Let's have two beers, Miguel.
Bu iki isimden, hep Rosie'yi tercih etmişimdir, Çünkü sabun ve bira kokar.
Of the two names, I've always favored Rosie, because it smells of brown soap and beer.
İki bira. Vay canına!
Two beers.
İki zencefilli bira.
Τwo shandies.
- İki bira Lütfen.
Two beers, please.
- İki bira efendim.
Two beers, sir.
İki fıçı bira.
Two draft beers.
Ama dans ediyordum, bir iki de bira içmiştim.
But I was dancing, and I'd had a few beers.
Şimdi ise Kontes'in tüm gönderdiği iki kasa bira ve bir şişe likör.
Now all the Countess ever sends is two cases of beer and a bottle of liquor...
- Bir bardak bira iki dolar.
- A glass of beer is two dollars.
İki bira, 4 dolar arkadaşım.
2 beers, that's 4 dollars my friend.
İki şişe bira.
Two bottles of beer.
bira 266
bırak 1242
bırak beni 1950
biraz 988
birazcık 224
bırakma 58
birazdan 150
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırak 1242
bırak beni 1950
biraz 988
birazcık 224
bırakma 58
birazdan 150
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırakmam 34
biraz yorgunum 69
bıraktım 124
birazdan geliyorum 76
bırakmayacağım 38
biraz uyu 104
biraz ister misin 172
bırakın beni 769
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz yorgunum 69
bıraktım 124
birazdan geliyorum 76
bırakmayacağım 38
biraz uyu 104
biraz ister misin 172
bırakın beni 769
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
bırakacağım 37
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
bırak onu 1012
biraz sakin ol 53
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
bırakacağım 37
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
bırak onu 1012
biraz sakin ol 53