English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Iyi bir adam

Iyi bir adam tradutor Inglês

5,994 parallel translation
James Castro iyi bir adam ancak...
James Castro is a good man, but...
O iyi bir adam değil.
He's not a good man.
O iyi bir adam.
He's a good guy.
Bana, ondan daha iyi bir adam olabileceğimi söyledi.
He... told me I could be a better man than he was.
Ve şimdi, bunca yıldan sonra hapishanede, dışarıda hiç olmadığı kadar iyi bir adam oldu.
And now, after all these years, he has become a better man in prison than he ever was out here.
Orada bir komiser var Cok iyi bir adam.
And there's a captain there, he's a pretty good guy.
Hector iyi bir adam.
Hector is a good man.
Babanın senin çok iyi bir adam olduğundan şüphe duymasına izin verme.
Do not let your father doubt you the better man.
Ben çok iyi bir adamım.
I am the better man.
Çok iyi bir adam karanlıkta karısıyla beraber oturup kıskançlık dedikodusu yapmaz.
The better man does not sit in the dark with his woman and his jealousies.
Çok iyi bir adam ayağa kalkıp güçlü durur ve kendi iyiliği için karar verici konumda olmanın bir yolunu bulur.
The better man stands erect and strong and finds a way to tilt the scales in his favor.
Daha iyi bir adam olmaya çalıştım.
So I tried to be a better man.
Clara dostum ol ve bana şunu söyle... Ben iyi bir adam mıyım?
Clara, be my pal... and tell me..... am I a good man?
Ama bence iyi bir adam olmaya çalışıyorsun. Önemli olan da bu.
But I think you try to be and I think that's probably the point.
Yani sen bazen kötü olan iyi bir adam mısın yoksa iyi olmaya çalışan kötü bir adam mı?
So are you some good guy who's sometimes bad or a bad guy who's trying to be good?
Hayatım boyunca iyi bir adam olmaya çalıştım.
I've tried to be a good man, all my life.
Tek istediğim iyi bir adam olmaktı.
I just want to be a good man.
Muhtemelen Christa da daha iyi bir adam bulabilmek için buna başvurdu.
Probably why Christa was getting out there. Looking for a better man.
O iyi bir adam değil, Annalise.
He's not a good man, Annalise.
O zamanlar iyi bir adam değildim bunu biliyorum.
I wasn't a good man back then. I know that.
Adam çok iyi bir psikolog.
He's a brilliant psychologist.
İyi bir adam demek ne demek?
What does that mean, "a good man"?
Sana 100 tane silahlı iyi adam, ve polisle iyi bir ilişki sağlayabilirim.
I can offer you 100 good men. All with weapons. And a new relationship with the police.
Aslına bakarsan, seni kutluyorum, adamım, çünkü senin gibi 34 yıldan beri çok içki içen biri altı gündür hiç içmedi. Bu iyi bir başarı, adamım.
Matter of fact, I congratulate you, man,'cause six days sober after 34 long years of hard-core drinking like you been doing... that's quite an accomplishment, man.
Ama emin olduğum şey o iyi bir insan, adamım, ve seni çok seviyor, kardeşim.
But what I'm sure of is the fact that she good people, man, and she care about you, brah.
Şimdilik öyle güçlü bir adamın aramızda bulunmasının iyi olduğunu düşünüyorum.
I think for now, it's good to have a man of strength among us.
Şimdi ise en iyi bilim adamımızı soğukkanlı bir katile çevirdi.
Now we have a top scientist killing a man in cold blood.
İyi günler, aranan bir adamı ihbar etmek istiyorum.
Good afternoon, I'd like to report a wanted man.
İyi bir adam benim yüzümden öldü.
A good man is dead because of me.
İyi bir adam.
He is good man.
İyi bir adamın yaptığı hatalar neredeyse hepimizin sonunu getiriyordu. Bunun tekrar yaşanmasına izin verirsem yuh olsun bana.
A good man's mistakes almost ended everything for us, and I'll be damned if I'm gonna let that happen again.
Senin gibi genç bir adamın iyi bir cekete ve keskin bir jilete ihtiyacı olur.
A young man like you need a good coat and a sharp razor.
O zaman, Hanyang'ın en iyi emlakçısı olarak bilinen Yoon Sung Dong diye bir adam vardı.
There was a famous realtor in Seoul back then named Yoon Sung Dong.
İyi görünüyorsun ama içinde ihtiyar bir adam saklı sanki.
I feel like I'm talking to an old man sometimes.
Ama söylemiş olsalardı ve sormaları lazımdı, eğer sorsalardı onlara derdim ki David Rosen iyi, dürüst ve anayasayı muhafaza edebilecek bir adam.
But if they had... and they should have... if they had, I would've said that David Rosen is a good and honest man who will uphold the constitution.
Bir dahaki sefere iyi adam ben olacağım.
Next time, I'll be the good guy.
Dilimi adamın boğazına sokmak yerine normal bir iyi geceler öpücüğü verebilirdim.
I could've given him a normal kiss good night instead of jamming my tongue down his throat.
Bir adamı yakamayan bir Ignis'ten daha iyi ne olabilir ki?
What good is an Ignis who can't blaze the guy?
İyi bir adam olup olmadığını sormuştun, cevabım, bilmiyorum.
You asked me if you're a good man and the answer is... I don't know.
İyi de bir adam olacaksın.
You're gonna be a good man.
Tanrım! Bütün gece içen bir adam için bu iyi bir söz.
That's a good word for a man who's been drinking all night.
O iyi ve hoş bir adam. Niyeti... Sus be.
He's a good man, a fine man, his intent -
İyi bir adamdı ama doğru adam değildi.
He was a good man but not the right man.
Ve iyi haberse hala içeride bir adamın var.
Now, the good news is, you still have an inside man.
Biliyorsun bu Romeo ile alakalı bir konu. Birkaç İyi Adam için seçmeler değil?
You know this is just to determine if Romeo here is a flight risk, not an audition for A Few Good Men?
Oldukça iyi görünüyor, belki de yaşlı ve emekli bir adamındı.
This is in really nice shape, probably some old retired guy keeping it up.
Bu yardımcın, yakın zamanda... iyi bir Cheyenne adamını kaçıran ve O'na... zorla peyote veren yardımcın olamaz değil mi?
This wouldn't be the same Deputy who recently kidnapped a good Cheyenne man and force-fed him peyote?
İyi bir adam.
He is a nice man.
Tu, bir adamın sahip olabileceği en iyi kuzensin sen.
Tu, you're the best cousin a guy could have.
- Siz para kaynaklarını yakalayınca para babaları bundan hiç hoşlanmadılar bu yüzden biz de Kravec'i iki adamımız karşılığında geri verdik ki bu bence iyi bir anlaşmaydı, bana sorarsan.
- Oligarchs tend to get unhappy when you grab their money guy, so we swapped Kravec for two of ours, which was a pretty good deal, if you ask me.
İyi bir adam benim yüzümden öldü.
A good man is dead now because of me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]