English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Iyi bir adamdı

Iyi bir adamdı tradutor Inglês

1,575 parallel translation
Tabiki hayır, Manoj Kumar çok iyi bir adamdır.
Of Course not, Manoj Kumar is a very good man.
Bir parti teknesinde dokuz kişiyi öldürmesi dışında, oldukça iyi bir adamdı.
Other than once killing nine people on a party boat, he's a real nice guy.
O iyi bir adamdı.
He was a good man.
Kendisi iyi bir adamdı.
He was... He was a good man.
Baban iyi bir adamdı Stephanie.
Your father was a good man, stephanie.
Senin baban iyi bir adamdı, çok iyi bir adam.
Your father was a good man, a very good man.
Öldüğü güne kadar iyi bir adamdı.
A good man until the day he died.
Peder Tony iyi bir adamdır.
Father tony is a good man.
Sam iyi bir adamdı.
Sam was a real good guy.
Çok iyi bir adamdı.
He was a good man.
Şimdi içten içe Caesar iyi bir adamdı ya da iyi niyetleri vardı. Ya da başka saçma yalanlar söylemeyeceğim. Gerçi şu ki, o korkunç bir adamdı.
I won't lie and to say that the Caesar was a good man or he / she had good qualities or what goes... the truth is that... he was one terrible man, a murderer.
Ama çok iyi bir adamdı.
But he was a very good man.
Öyle sanıyorum ki, ölen erkeğin iyi bir adamdı.
He was a good man, I reckon, your man who died.
Evet çok iyi bir adamdı.
Yes a very good man.
Castillon iyi bir adamdır. Muhabbet sever.
Castillon is no problem, he likes a laugh.
Tamam, gerçekten iyi bir adamdı.
Right, the fact is he was a great guy.
O iyi bir adamdı, Leela.
He was a good man, Leela.
Eşiniz iyi bir adamdı - Evet
- Your husband was a fine man.
Baban iyi bir adamdı
Your father.
Yani diyorum ki, o iyi bir adamdı.
I mean, he's really a good guy.
Şimdi, bak, Tommy, baban iyi bir adamdı, ve bu yüzden, yapabileceğim herşeyi yapıyorum.
Now, look, Tommy, your father was a good man, and because of that, I'm doing all I can here.
Ama iyi bir adamdı.
But he was a good man.
O iyi bir adamdı.
He was a good guy.
- Ryan, iyi bir adamdı.
- Ryan, he was a good guy.
Ama babam iyi bir adamdı.
Yes, but he's a good man.
Gördüğüm kadarıyla iyi bir adamdı.
From what I saw he was a good man.
Baban iyi bir adamdı.
Your dad was a cool guy.
Kocan iyi bir adamdı.
Your husband was a good man
Baban, iyi bir adamdı.
He was a good man, your dad.
Şey, o... iyi bir adamdı.
Well, he was... he was a good man.
İyi bir arkadaş olunacak, iyi bir adamdı.
He was a good man to have as a friend.
Max iyi bir adamdı.
Max was a good man.
Dediğim gibi, Max iyi bir adamdı.
Like I said, Max, he was a good guy, man.
Max iyi bir adamdı.
Max, he was a nice guy.
Yani demek istediğim, onu tanıdığımda baban iyi bir adamdı.
I'm saying your father was a good man when I knew him.
Josh iyi bir adamdı.
Josh was a good man.
gerçekten iyi bir adamdır.
is a really good guy.
Motivasyonu oldukça yüksek genç bir adamdı. Eskiden çok iyi olduğumu söylemiştim.
He was a highly motivated young man.
İyi bir adamdı.
He was a good guy.
Onu anlat bana. İyi bir adamdı.
Tell me about him he was a fine man.
İyi adamdır, ve işinde tam bir ustadır.
A truly good man, and a great expert.
Kevin iyi ve düşünceli bir adamdı.
Kevin was a kind and thoughtful man.
- İyi bir adamdı.
He was a good guy.
İyi bir adamdın, Wood.
You were a good fellow, Wood.
İyi bir adamdı zaten.
He was a good man.
Ama şimdi Antony toga ile bir aşağı bir yukarı yürüyüp "Sezar ne iyi adamdı" diye ağlayarak onu ne çok sevdiğinden, ne büyük bir lider kaybettiğimizden söz ediyordu ta ki kalabalığın yarısı ağlayana bebek gibi zırlayana dek.
But now, Antony's stalking up and down with the toga and he's crying about "What a good man was Caesar" and how much he loves him and what a great leader we've lost until the crowd... half of them are crying... they're sobbing like babies.
İyi bir adamdı, iyi bir kişiliğe sahipti.
He was a good man, a good person.
İyi bir adamdır.
He's a nice chap.
İyi bir adamdır.
He's a good man.
İyi bir adamdı.
- He was a good man.
İyi bir adamdı, iyi bir polisti.
He was a good man, good cop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]