English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Iyi bir kız ol

Iyi bir kız ol tradutor Inglês

174 parallel translation
Hadi tatlım, iyi bir kız ol ve kafanı kaldır.
Here. Come, darling, lift up your head like a good girl.
Şimdi Bayan Scarlett, iyi bir kız ol ve biraz ye birtanem.
Now, Miss Scarlett. You come on and be good and eat just a little, honey.
Böyle iyi bir kız ol.
That's a good girl.
Şimdi, ben yokken iyi bir kız ol, yoksa güzel kafanı pataklarım.
Now you be a good girl while I'm gone, or I'll bash your pretty little head in for you.
Ben çay yaparken iyi bir kız ol ve burada otur.
Now you sit down and be a good girl while I make the tea.
Neşelen ve iyi bir kız ol.
Cheer up and be a good girl.
Şimdi, iyi bir kız ol ve yürü git.
Take a walk. Bye.
Şimdi, iyi bir kız ol ve gidip muhafızların değişimini seyret.
Now run along and watch the Changing of the Guard.
Kendine dikkat et ve iyi bir kız ol, tamam mı?
Take care and be a good girl, won't you?
İyi beslen ve iyi bir kız ol.
and be a good girl.
Şimdi iyi bir kız ol ve uyu bakalım.
You be a good girl and go on to sleep.
Şimdi iyi bir kız ol ve uyu bakalım.
- We'll see. Now you be a good girl and go to sleep.
Hadi... iyi bir kız ol... iç hepsini.
C'mon... be a good girl... drink up.
Şimdi iyi bir kız ol ve bütün herşeyi bana baştan oku.
Now, read the whole thing back to me like a good girl.
Şimdi iyi bir kız ol ve çocukları benim için yatır.
Now, be a good girl and put the little ones to bed for me.
Şimdi iyi bir kız ol ki, annen yatağına gidebilsin.
Be a good girl now, so that mama can go to bed.
Jannet iyi bir kız ol.
Jannet, be nice.
Setsuko, iyi bir kız ol ve ağabeyine yardımcı ol.
Setsuko, be a good girl and mind your brother.
Şey, iyi bir kız ol, Maggie.
Well, be a good girl, Maggie.
Benim biricik Eun chae'nim, iyi beslenip kocaman bir kız ol.
Eat well and grow a lot, ok?
İyi bir kız ol.
Be a good girl now.
İyi bir kız ol bakalım.
There. Be a nice girl, now.
İyi bir kız ol.
Be a good girl.
- İyi bir kız ol.
Be a good girl. And I hope you'll be happy.
İyi bir kız ol ve o bebeğe iyi bak.
Well, be a good girl and take good care of that baby.
İyi bir küçük kız ol ve artık yatağına git, hadi.
I think you better go to bed... like a good little girl.
İyi bir kız ol ve belki Jody ve beni görmeye gelirsin.
Be a good girl and maybe you'll look after Jody for me.
İyi bir kız ol.
Be a nice girl.
İyi bir kız ol ve ver şunları.
Be a good girl and give me those.
Şimdi, iyi bir kız ol bakalım.Düzelt.
Fasten me up.
İyi bir kız ol ve merhaba de.
Say hello like a good girl.
İyi bir kız ol ve anneni gururlandır.
They're the only people who'll take you now.
- İyi bir kız ol.
That's a good girl.
İyi bir kız ol ve bu sefer yatağından çıkma.
You stay in bed this time, like a good girl.
İyi bir kız ol.
There's a good girl.
İyi bir kız ol, Elke.
Now, you be a good girl, Elke.
- İyi bir kız ol.
Be a good girl.
- İyi bir kız ol.
- Be a good girl.
İyi bir kız ol ve ağlama artık.
Be a good girl, now. Stop crying.
İyi bir kız ol, hiç birşey olmayacak!
Be a good girl, and there will be no problem! Just be a good girl!
İyi bir kız ol!
Be a good girl!
- İyi bir kız ol.
- Be a good girl, now.
İyi bir kız ol. Hoşçakal!
Well, be a good girl.
İyi bir kız ol, olur mu, ve onu otomatiğe al.
Be a good girl, would you, and put her on automatic.
- Baba. sokakta ne duymuş... olursan ol ben iyi bir kızım ve onu asla yapmış olamam.
Daddy, no matter what you heard on the streets, I'm a good girl, and I never would have done that.
- Baba. sokakta ne duymuş... olursan ol annem iyi bir kız...
Daddy, no matter what you heard on the streets, she's a good girl and she never- -
İyi bir kız ol.
You be a good girl.
İyi bir kız ol ve bana bir parça turta getir.
Be a good girl and save me a piece of pie.
Şimdi orada dur, Kitty, İyi bir kız ol.
Now you stand over there, Kitty, there's a good girl.
İyi bir kız ol ve dışarı çık. İşte böyle.
There's a good girl, out you go, that's it.
İyi bir kız ol.
Be a big girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]