English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Iyi bir çocuk ol

Iyi bir çocuk ol tradutor Inglês

169 parallel translation
Şimdi iyi bir çocuk ol ve git.
Now be a nice boy and go.
Artık iyi bir çocuk ol.
Be a good boy, now.
Şimdi sen iyi bir çocuk ol, Georgie.
YOU BE A GOOD BOY, NOW, GEORGIE. MOMMY WILL BE RIGHT BACK.
Bak, iyi bir çocuk ol ve doğru eve koş.
Look, you be a good boy and run along home.
Şimdi iyi bir çocuk ol ve şu berbat, kirli yağmurluğu çıkarmana yardım edeyim.
Now be a good boy and let me help you get off with this nasty, dirty raincoat.
Şimdi iyi bir çocuk ol ve evine git.
Now, you go on home like a good boy.
Mitch, canımm, iyi bir çocuk ol ve biraz şampanya aç.
Mitch, open some champagne.
Hadi, iyi bir çocuk ol, olur mu?
Come on, be a good boy, will you?
Şimdi iyi bir çocuk ol ve oturma odasına gel.
Be a good boy and come back to the living room.
Sen... iyi bir çocuk ol.
You can... be a good boy.
Şimdi iyi bir çocuk ol ve Alma'nın uykuya ihtiyacı olduğunu da unutma.
Be a good boy now, and remember that Alma needs her sleep.
Pekala Whit... iyi bir çocuk ol, tamam mı?
Well, Whit... you be a good boy now, you hear?
Ve iyi bir çocuk ol.
And be a good boy.
Şimdi git burada ve iyi bir çocuk ol..
So you get out of here, and you be a good boy.
Şimdi otur ve iyi bir çocuk ol.
Now, you just sit down and you stay like a good boy.
Şimdi iyi bir çocuk ol ve kapıyı aç.
Be a good little fella now and open the door.
Şimdi, iyi bir çocuk ol...
Now, you be a good little boy...
Şimdi iyi bir çocuk ol ve söylediklerimi yap.
Now be a good boy and do like I tell you.
Şimdi iyi bir çocuk ol.
Now, be a good boy.
Şimdi iyi bir çocuk ol. Sana safran renkli prinç pişireceğim.
Be a good boy. I'll make you some saffron rice
İyi bir çocuk ol.
Be a good kid.
İyi bir çocuk ol ve bana içki getir.
Lay it out for me like a good kid.
İyi bir çocuk ol.
Be a good boy.
İyi bir çocuk ol ve yarın evine git.
Be a good boy and you go home tomorrow.
İyi bir çocuk ol, Leone.
Be a good boy, Leone.
İyi bir çocuk ol ve sesini alçalt yoksa şeytan gelir ve seni alır.
Be a good boy and keep your voice down, or the devil will come and get you.
İyi uykular ve uslu bir çocuk ol.
Sleep well and be a good boy
- İyi bir çocuk ol.
- Be a good boy now.
İyi bir çocuk ol ve bana onun kim olduğunu söyle.
Be a good boy and tell me who she is.
İyi bir çocuk ol ve topla kendini.
Now come along like a good boy.
İyi bir çocuk ol.
Now you go home.
İyi bir çocuk ol, buraya gel.
Be a good boy, come here.
İyi bir çocuk ol ve git artık!
Would you be a good boy and just get along!
İyi bir çocuk ol ve anneciğine göster.
Be a good boy. Show Mommy how the piggies eat.
Anladın mı? İyi bir çocuk ol.
Be a good boy now.
İyi bir çocuk ol, hareket etme!
Be good, little one, just keep still!
İyi bir çocuk ol.
Be a good boy, now.
İyi bir çocuk ol ve çekme.
Be a good boy and don't pull.
- İyi bir çocuk ol.
- You be a good boy.
- İyi bir çocuk ol ve dua et. - Oh!
- Say your prayers like a good boy.
İyi bir çocuk ol ve onun fişini çek.
Be a good boy and unplug it.
İyi bir çocuk ol ve bu ilacı iç.
Be a good boy and drink this medicine.
İyi bir çocuk ol ve Bhopalà geri dön.
Be a good boy and return to Bhopal.
İyi bir çocuk ol.
Like a good little boy.
Şimdi bana bir öpücük ver ve iyi çocuk ol.
Now gimme a kiss and be a good boy.
İyi bir çocuk ol.
You be good.
İyi bir çocuk ol ve onun hatırı için evlen.
Why don't you be a good boy and marry for him.
İyi bir çocuk ol ve şunu doldurup getir.
Can you be a buddy and go fill that with somethin'?
İyi bir çocuk ol ve beni bekle.
Be a good boy and wait for me.
İyi bir çocuk ol ve, Eve geldiğimde, sana origami konusunda yardım edeyim.
Be a good boy and when I come home, I'll help you with your origami.
İyi bir çocuk ol ve oyuncaklarını paylaş.
Be a good boy and share your toys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]