Neden öyle bakıyorsun tradutor Inglês
559 parallel translation
Neden öyle bakıyorsun?
Why that look?
Neden öyle bakıyorsun Paula?
Paula, why do you look like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
What are you looking at me like that for?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why do you look at me so strangely?
- Neden öyle bakıyorsun?
- Why are you looking like that?
Bana neden öyle bakıyorsun Willie?
Why are you looking at me like that, Willie?
Bana neden öyle bakıyorsun.
You know it ain't polite to stare.
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why do you stare at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why look at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Ash won't hurt it, darling.
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why do you look at me like that?
Neden öyle bakıyorsun bana?
Why do you look at me like that?
Neden öyle bakıyorsun?
What are you looking at?
Ona neden öyle bakıyorsun?
Why do you look at him like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why do you care at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Why are you Ιooking at me Ιike that?
Neden öyle bakıyorsun?
What's the matter? Did something happen?
Neden öyle bakıyorsun?
Why look at me like that?
- Neden öyle bakıyorsun?
- Why do you say it like that?
Neden öyle bakıyorsun bana?
Why look at me like that?
Neden öyle bakıyorsun?
Well, what're you staring at?
- Neden öyle bakıyorsun?
- Why do you look like that?
Madem beni suçlamıyorsun... neden öyle bakıyorsun?
Though you won't blame me Why didn't you look for me?
Neden öyle bakıyorsun?
Then why are you giving me this look?
Bana neden öyle bakıyorsun?
What's the matter?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why do you look at me like that?
Neden öyle şaşkın bakıyorsun?
What are you looking so surprised about?
Hey, neden öyle korkulu gözlerle bakıyorsun?
Hey, why that scared look?
Neden bana öyle bakıyorsun?
What are you looking at me like that for?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you staring at me like that?
Neden bana öyle acıyarak bakıyorsun?
- Why do you give me that pitying look?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why do you look at me?
– Neden bana öyle bakıyorsun?
– Why are you looking at me like that?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me this way?
Neden öyle şapşal şapşal suratıma bakıyorsun?
Why are you looking at me with that stupid face?
Sen neden bana hep öyle bakıyorsun?
What are you staring at?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like that for?
O halde neden bana öyle kızgınmış gibi bakıyorsun, ahbap?
Then what are you lookin so mad at me for, buddy?
Neden bana öyle bakıyorsun.
Why're you looking at me that way?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why do look at me like that?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you Ιooking at me Ιike that?
Neden bana öyle bakıyorsun?
What's the matter?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you staring at me?
Eşeğin oğlu, neden öyle kötü kötü bakıyorsun?
You son of donkey, why are you staring to me like that?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why do you look at me so?
Neden bana öyle bakıyorsun!
Why are you looking at me like that!
Neden öyle korkmuş gibi bakıyorsun?
Hears : why do you turn out to be so scared?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you scaring me like this?
- Neden bakıyorsun bana öyle?
- What are you looking at me like that for?
neden öyle söyledin 30
neden öyle diyorsun 27
neden öyle dedin 42
neden öyle düşünüyorsun 18
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden öyle diyorsun 27
neden öyle dedin 42
neden öyle düşünüyorsun 18
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97