Pekâlâ beyler tradutor Inglês
440 parallel translation
Pekâlâ beyler, tankı doldurun.
Alright men, refuel this tanker.
Pekâlâ beyler.
Break it up.
- Pekâlâ beyler, eğer gerçekten...
Well, all right. Gentlemen, if you please. - Yes, let's do it.
Biz... pekâlâ beyler, hepimiz hazırsak başlayalım isterseniz.
All right, gentlemen. If we are all ready now, I suggest that we proceed. Ready.
Pekâlâ beyler, bu ifadeyi nadir kullanırım :
All right, gentlemen - and I use the term loosely -
Pekâlâ beyler dönebilirsiniz.
All right, Todd, Owens, turn around.
Pekâlâ beyler. Sanırım kozları paylaşma vakti.
All right, boys, I guess it's time for a showdown.
Pekâlâ beyler!
All right, men!
Pekâlâ beyler bayanlar, susun ve dinleyin :
Alright, ladies and gentlemen, quiet down, listen :
Pekâlâ beyler!
All right, out there!
Pekâlâ beyler, hep beraber kapıya yüklenin.
All right, men, all together at the door.
Pekâlâ beyler, sisi getiren Tanrı mıydı yoksa Fuhrer mi?
Well, gentlemen, was it God or the Fuhrer that brought the fog?
Pekâlâ beyler.
Very well then, gentlemen.
Pekâlâ beyler, yolu açın.
All right, you people, clear out of the way.
Pekâlâ beyler, bu taraftan.
All right, gentlemen, this way.
Pekâlâ beyler elinizden gelenini yapın.
Well, everyone... do your best.
Pekâlâ beyler.
Alright boys.
Pekâlâ beyler, kim bugün iyi bir iş çıkarmadı?
Alright boys, who didn't give me a good days of work?
Pekâlâ beyler.
All right, boys.
Pekâlâ beyler, araca alın.
Okay, chaps, get him in.
Pekâlâ beyler, bildiğiniz gibi arasında olmamız gereken iyi bir insan var.
Okay, fellas, I think you know... you've got a good man to get behind.
Bu bir tuzak! Pekâlâ beyler!
OK, yous guys.
Pekâlâ beyler. İş başına.
Alright gentlemen, now to business.
Pekâlâ beyler, Rudi'nin planını doğru bulanlar ellerini kaldırsın.
Very well, gentlemen, all those in favour... of doing this job Rudi has thought up, raise their hands.
Pekâlâ beyler.
Okay, gentlemen.
Pekâlâ beyler, hadi yapalım.
All righy, fellas, ley's do iy.
Pekâlâ beyler, oldukça iyi idi diyorum.
Well, dudes, i'd say that's pretty much a wrap.
Pekâlâ beyler.
Alright, guys.
Pekâlâ beyler, hadi gidelim.
All right, guys. Let's go.
Pekâlâ beyler, başlamaya hazır mıyız?
Okay, guys, are we ready to start?
Pekâlâ beyler, gidelim.
- All right.
Pekâlâ. Teşekkürler beyler. Geride durur musunuz lütfen?
Thank you, gentlemen.
Pekâlâ, beyler!
All right, boys!
Pekâlâ, buyurun beyler.
Very well. This way, gentlemen.
Pekâlâ, beyler bir kere daha!
Right men, Once again!
Pekâlâ, beyler.
Okay, boys.
- Pekâlâ, beyler. Gidelim.
- All right, boys, let's go.
Pekâlâ, beyler.
All right, men.
- Pekâlâ, beyler, bırakın.
- Doctor, I would be pleased...
Pekâlâ, herkes dışarı beyler.
Alright, everybody outside.
Pekâlâ, beyler.
Well, gentlemen.
Pekâlâ, beyler baş belâlarından kurtulduk.
Well, gentlemen we've gotten rid of the troublemakers.
Pekâlâ, beyler, sadece bir gönüllü mü var?
Well, men, do I have only one volunteer? I only stood up back there to tell you that one day your doorbell's gonna ring, and there's gonna be this guy in a trench coat... Listen, pal.
Pekâlâ, beyler, gidelim.
OK, men, let's go.
Pekâlâ beyler!
Alright.
Pekâlâ, beyler, hazır mısınız?
All right, gentlemen, are you ready?
Pekâlâ, beyler.
Well, men...
Pekâlâ beyler.
All right now, men.
Pekâlâ beyler.
All right, gentlemen.
Beyler, pekâlâ, 50 işinizi görür mü?
Gentlemen? Well? Will 50 do it?
Pekâlâ beyler, dizilin.
All right, guys, line up.
pekala beyler 143
beyler 4544
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
beyler 4544
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20