English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ P ] / Pekâlâ efendim

Pekâlâ efendim tradutor Inglês

112 parallel translation
- Pekâlâ efendim.
- Very good, sir.
Pekâlâ efendim.
Very good, sir.
Pekâlâ efendim.
Yes, sir.
- Pekâlâ efendim.
- Very well, sir.
Pekâlâ efendim. Ama biriniz bana yine yardım edecek.
Very well, sir, but one of you'll have to give me a leg up again.
Pekâlâ efendim.
Very well, sir.
Pekâlâ efendim Tekrar teşekkür ederim.
All right, sir. Well, thank you again.
- Pekâlâ efendim, geliyorum.
- Very good, sir. On my way.
Pekâlâ efendim.
Okay, sir.
- Pekâlâ efendim.
Very good, sir.
Pekâlâ Efendim, dinleyin Albay Telford'la sorunlarınız olduğunu biliyorum ama bu konuda ciddi olamazsı- -
All right, look, sir, I understand that you have your issues with Colonel Telford, but you cannot seriously...
Pekâlâ efendim, siparişinizi tekrar edeyim.
Okay, sir, let me read that back to you.
Pekâlâ efendim.
Fine, sir.
- Pekâlâ efendim.
Very well, sir.
Pekâlâ efendim.
Well, sir,
Pekâlâ, efendim.
Yes, sir.
Pekâlâ, efendim.
Very good, ma'am.
- Sanırım sokağın karşısındaki otelin çatısından efendim. - Pekâlâ.
I think they came from the roof of the hotel across the street.
- Flamaları yok efendim. Pekâlâ.
Very well.
Pekâlâ, efendim.
All right, sir.
Pekâlâ, çok teşekkür ederim, efendim.
All right, thank you very much, sir.
- Pekâlâ, efendim.
- Very well, sir. - Mr. Spock,
Pekâlâ, yerinizde olsam bunu komutana söylemezdim, efendim.
Well, I wouldn't tell the C.O. That, sir, not if I were you.
Pekâlâ, efendim.
Very well Sir.
- Pekâlâ, efendim.
- Yes, sir.
Pekâlâ, efendim.
It's all right, sir.
- Pekâlâ, efendim.
- Very well, sir.
Pekâlâ, efendim.
All right. Now, tell me, sir.
- Pekâlâ, efendim.
- Without understanding why.
Pekâlâ, efendim!
Yes!
Efendim bir karar vermelisiniz. Pekâlâ.
Sir you have a decision to make.
Pekâlâ, efendim.
Yes, Sir.
- Evet, efendim! Pekâlâ, beyler.
All right, men.
- Pekâlâ, efendim.
- All right, sir.
Pekâlâ, acınızı anlıyorum efendim.
ALL RIGHT, I KNOW YOU'RE HURTING, SIR.
Kendimi yeterince ifade edemediğimi biliyorum, ah, pekâlâ, saygısızlık etmek istemem ama, denemekle ne kaybederiz ki efendim?
I know that I haven't explained myself, uh, very well, but with all due respect, sir, what do we have to lose by trying?
- Pekâlâ, ver çantamı! - Efendim? !
Give me my bag.
Pekâlâ, efendim.
Very well, sir.
Pekâlâ, efendim.
Yes. Very good, sir.
Pekâlâ, üzgünüm efendim fakat bu cevaplardan hiç biri doğru değil.
Well, I am sorry, sir, but none of these answers ring true.
- Efendim? - Pekâlâ. - Tamam.
Alright.
- Pekâlâ, o adamı öldürdüm, efendim.
- Well, I killed him, sir.
- Pekâlâ, efendim.
- Ok, sir.
- Pekâlâ, iletişimde kalın. - Emredersiniz, efendim.
- All right, stay in touch.
Pekâlâ, efendim, bana başka bir şans bırakmadınız.
OK, sir, you've left me no choice.
- Pekâlâ, efendim.
Yes, sir.
- Evet, efendim. - Pekâlâ!
- I just play.
Pekâlâ. Teşekkür ederim efendim.
Thank you, sir.
Pekâlâ, haklısınız efendim.
All right, you're right, sir.
- Çok güvenilir görünüyor, efendim. Pekâlâ, iyi iş çıkardın.
Okay, uh, good work.
Pekâlâ, bu taraftan efendim.
This way, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]