Pekâlâ öyleyse tradutor Inglês
251 parallel translation
Pekâlâ öyleyse, piyano çalabilir misin?
Okay then, can you play a piano?
Pekâlâ öyleyse! Çoğunluk bira istiyor!
Here it is, the majority wants beer!
Pekâlâ öyleyse!
Very well, then!
Pekâlâ öyleyse.
All right, then.
Pekâlâ öyleyse.
Very well, then.
Pekâlâ öyleyse sana bardağımı sunuyorum.
I offer you my cup
Pekâlâ öyleyse, José'ye söyle buluşmalı ve bu problemi görüşmeliyiz. Nerede ve ne zaman isterse. Anladın mı?
Very well, then, tell José that we must meet and discuss this question... wherever and whatever time he wishes.
Pekâlâ öyleyse.
Alright then
Pekâlâ öyleyse...
Well then
Pekâlâ öyleyse.
Okay, then.
Pekâlâ öyleyse.
- That's all right then.
Pekâlâ öyleyse, hiç işiniz sırasında "Büyük Mavi" adıyla bilinen bir varlığın var olabileceğine dair bir kanıta rastladınız mı?
Okay, then. In your work, have you come across any evidence that lends support to the existence of this creature they call Big Blue?
Pekâlâ öyleyse, Dana, bu gerçekti.
Oh. Well, in that case, Dana... It's been real.
- Pekâlâ öyleyse tekrar anlat.
- All right, so tell me again.
Pekâlâ öyleyse, hadi hazineyi Ali'ye geri verelim.
Well then, let's go give the treasure back to Al.
- Pekâlâ... Konuşalım öyleyse.
Let's have it.
Pekâlâ, paylaşırız öyleyse.
Okay, I'll share it with you.
Pekâlâ, öyleyse sizin olsun.
- Of course. Okay, then, it's yours.
Pekâlâ öyleyse.
Well, all right, then.
Pekâlâ, Başkan, işler böyle yürüyorsa yeniden sormanın bir anlamı yok öyleyse, değil mi?
All right, Mr. Mayor, if that's the way it is, no sense in asking you again, is there?
Pekâlâ. Öyleyse onu bana getir.
All right, then, bring her to see me.
Pekâlâ, dinle öyleyse, burada tek amir benim bu yüzden, bana sorular soran birilerini istemiyorum, anladın mı?
Well, listen then, I'm the only one in command here... so I won't have anyone asking me questions, understand?
- Pekâlâ, öyleyse çok güzel.
- Well, then, very well.
Pekâlâ, Bay Wills, madem Londra'dan bizi görmeye buraya geldiniz özel dergi muhabirliğinizi kabul edeceğiz öyleyse.
Well, Mr. Wills, since you've come all the way from London to see us, I guess we'll just have to oblige you, esoteric magazines and all.
Pekâlâ, ciğer yap öyleyse.
Very well, Liver then.
- Pekâlâ, öyleyse.
- Alright, now then.
Pekâlâ... öyleyse yazı tura atalım.
Ok... we'll do heads or tails.
Pekâlâ, öyleyse başka bir zaman.
Well, then, some other time.
Pekâlâ, izleyelim öyleyse.
All right, let's watch it then.
Pekâlâ, geliyorum öyleyse.
Well, then I will come.
Pekâlâ, öyleyse.
Well, then.
Pekâlâ! Bana uyar, arkadaş. Bölüşelim kozlarımızı öyleyse.
- OK, we'll fight, my friend, to the very end, it's me or him.
Hiç kimseye bir parça güvenmiyorum. Pekâlâ, öyleyse sen nöbet tut.
- I don't trust nobody one bit.
Pekâlâ. Öyleyse, ben bir martini alayım.
So, I want a martini.
Pekâlâ, öyleyse daha hızlı hareket etmemiz gerekecek.
Well, then we're going to have to move quickly.
Pekâlâ, öyleyse kalmalı mıyım, gitmeli miyim?
Well, should I stay or should I leave then?
Pekâlâ, öyleyse. Bay Işık Pekmezi, ispatla.
- Okay, then, Mr. Light Beer, prove it.
- "Pekâlâ" - "Öyleyse iyi geceler."
- "All right." - "So good night."
" Pekâlâ, lağımda çalışmak istiyorum öyleyse.
" All right, I want to work in a sewer, then.
Pekâlâ, öyleyse, neden?
Well, then, why?
Pekâlâ, öyleyse garip davranmayı kes.
- All right then. Stop acting weird.
Pekâlâ, öyleyse Amy adını kullanma.
All right, so don't use the name Amy.
Pekâlâ, ona şunu söylemek isteyebilirsin öyleyse, görünüşe göre karısı eşcinsel.
Well, you might want to tell him it sounds like his wife is gay.
Pekâlâ, öyleyse.
You're looking at your new copilot.
Pekâlâ, öyleyse sadece...
Okay, well, I'll just, um...
Pekâlâ, öyleyse neden...
So why did you...
Pekâlâ, öyleyse, kendine gel ve doğru uç.
Well, then, straighten up and fly right.
Pekâlâ, öyleyse bir şey var.
Well, then there is one thing.
Pekâlâ, öyleyse, şimdi sakin - sakinim.
Okay, so, I reel - I - I - relax.
Pekâlâ. Öyleyse şikâyet etme.
Alright, just don't complain later.
Pekâlâ, öyleyse birbirimizi görmeyi bıraksak iyi olur.
Okay, then we'd better stop getting back together again.
pekala öyleyse 32
öyleyse 1938
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse sorun ne 20
öyleyse yap 21
öyleyse gidelim 26
öyleyse 1938
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse sorun ne 20
öyleyse yap 21
öyleyse gidelim 26
öyleyse kim 21
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
pekala evlat 48
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
pekala evlat 48
pekâlâ evlat 19
pekala millet 125
pekâlâ millet 68
pekala beyler 143
pekâlâ beyler 41
pekala çocuklar 188
pekâlâ çocuklar 47
pekala kızlar 26
pekala baba 18
pekala doktor 19
pekala millet 125
pekâlâ millet 68
pekala beyler 143
pekâlâ beyler 41
pekala çocuklar 188
pekâlâ çocuklar 47
pekala kızlar 26
pekala baba 18
pekala doktor 19