Rah tradutor Inglês
370 parallel translation
Tüm o entel şeyler.
All that rah-rah stuff.
En iyi birayı.
Rah, rah, rah!
Günlük harcırah olarak 25 kron verecekler.
I'll get 25 kronor a day for expenses.
'Yalnız'Rhodes, rah-rah-rah!
Lonesome Rhodes, rah-rah-rah!
Yabancı istemiyorlar. "Özel kumar harcırahı."
They won't have foreigners, "Own gaming allowance,"
Nixon'un S.S.C.B. ziyaretiyle ilgili haber yapacaksın. Harcırahın gönderiliyor.
COVER NIXON'S U.S.S.R. VISIT SENDING FUNDS FOR TRAVEL EXPENSES
Harcırahını da Moskova ofisimizden temin edebilirsin.
MOSCOW OFFICE WILL ADVANCE MONEY FOR TRIP
Hanımlar, daire yapın!
Rah'.! - Rafe!
Harcırahımızdan kullanarak seni alışverişe çıkartırım.
I'll take you shopping at our expense.
İşte harcırahınızdan geriye kalanlar.
Here's what's left of your expense money.
Yaşa!
Rah!
Toplumumuzun iyi insanları... Yaşa!
Good people of our community... ( Crowd ) Rah!
Yaşa, Yaşa!
Rah, Rah!
Eğlence yerlerine gitmek harcırahına dahil değil.
Your expense account doesn't include going to dances.
- Görev harcırahı aldın mı?
Do you get operational subsistence?
Bu caz oyun numaralarını bırak artık.
Hey, why don't you drop all this rah-rah jive game number, huh?
Ama işte ne oldu?
Professional. Touchdown. Rah, rah.
Senin, benim ve onun için harcırah.
Money for you, for me and for him.
Bu bok herifi acele posta cezaevine götürür onun ve bizim harcırahı da paylaşıp dönüşte yolda harcarız.
Now we run this shit-bird's ass all the way to the brig save his per diem and ours, split it and spend it on the way home.
Harcırahımız var.
We're on per diem.
# Yaşasın, yaşasın!
Hooray, hurrah, hooray, hurrah, rah!
- Hazel-rah.
- Hazel-rah.
- Hazel-rah?
- Hazel-rah?
Eğer yeniden karşılaşırsak, Hazel-rah... bu güne kadar ki en büyük hikayeyi oluşturacağız.
If we meet again, Hazel-rah we'll have the makings of the best story ever.
Ya ya ya!
Rah, rah, rah!
Gerçek anlamda coşkulu bir demokrasi, serbest seçimler, böyle şeyler.
Here. It's real rah-rah democracy, free elections, all that.
# Rah-tah-tah Rah-tah-tah #
Rah-tah-tah rah-tah-tah
O hadi kes şunu, Taylor.
Oh, come on. Cut the rah-rah shit, Taylor.
Aynı deh-deh, deh-deh.
The same rah-rah, rah-rah.
Sıvı bazlı, mavi. Kristalimsi, içinde sinir uyarıcı bir madde var. Retinayı hareketlendirip halüsinasyon görmelerini sağlıyor.
It's a liquid-based blue crystalline substance with a neurotoxin RAH, retina-activating hallucinogen.
Harcırah paranı ver bana.
GIVE ME YOUR EXPENSE MONEY.
- Tezahürat mı istiyorsun?
- Do you want a Rah Rah?
Emin olmayın dostlarım!
- Rah! - Aah! Not a chance, me lad.
4.50 mi? Hayır, bende var, biraz harcırahım var.
No, I got it, I got a little per diem going on here.
Özür dilerim, sorun değil. Hiçbir şey düşünme, tamam mı? Bir şey düşünme.
"Black and orange Black and orange Hear that hearty yell Rah rah rah"
RAH. RVH. 6. omurda Q dalgası yok.
RAH, RVH, no Q-wave in V6.
Küçük Roz'a bravo.
Well, rah-rah for little Roz!
Hey, Omar.
Well, hoo-fucking-rah, Omar.
rah-rah-rah.
Rah-rah-rah.
le'raH tuH me'roQ.
ie'raH tuh me'roQ.
Rah ha ha ha ha ha!
[Snoring]
Skipper'ı görmeliydin.
You should've seen Skipper. He was like, "Rah! Rah" Ha, ha.
Başka bir hamarat, sıfır beden sarışına, kısacık etekli, akılsız, ruhsuz, omurgasız küçük bir fahişeye dönüşmenize izin vermeyin.
Don't let yourself become another cookie-cutter blond size 4, rah-rah, sis-bam-boom, mindless, soulless, spineless wench.
Kalk bakalım.
Rah! Get up there!
Kalk bakalım!
Rah! Getup there!
Her yerdeki bu "rah-rah" saçmalığından bıktım.
I'm so sick of all this rah-rah crap everywhere.
Hayır! Çünkü bu hayatınızı Tanrı'ya adamazsanız, öbür hayatınız şeytana aittir-rah!
Because unless you give this life to the Lord, that life belongs to Satan-uh!
Tanrı'ya şükür-rah!
Praise God-uh!
Toplumumuzun iyi insanları...
( Crowd stops ) Good people of our community... ( Crowd ) Rah!
Yaşa, Yaşa!
We are very fortunate in having with us a recent recruit, whose outlook is particularly militant and individualistic. Exactly. Rah, Rah!
- Sevindim.
Rah.
rahat 453
rahip 245
rahat ol 368
rahatladım 62
rahatsız mı ediyorum 24
rahatsız ettim 55
rahat bırak beni 249
rahatlayın 102
rahatsız ediyorum 27
rahatsız ettiğim için özür dilerim 156
rahip 245
rahat ol 368
rahatladım 62
rahatsız mı ediyorum 24
rahatsız ettim 55
rahat bırak beni 249
rahatlayın 102
rahatsız ediyorum 27
rahatsız ettiğim için özür dilerim 156
rahatsız etmek istemedim 25
rahat bırakın beni 59
rahatsız etmeyin 24
rahatsız mı oldun 22
rahibe 386
rahat bırakın 25
rahatsız olmayın 47
rahat dur 117
rahatsız mı ettim 20
rahatla 772
rahat bırakın beni 59
rahatsız etmeyin 24
rahatsız mı oldun 22
rahibe 386
rahat bırakın 25
rahatsız olmayın 47
rahat dur 117
rahatsız mı ettim 20
rahatla 772