Senden bir ricam var tradutor Inglês
148 parallel translation
- Senden bir ricam var.
- I have a favour to ask of you
Senden bir ricam var.
I have a favor to ask.
- Senden bir ricam var.
- Will you do me a favor?
Senden bir ricam var.
I hale a falor to ask of you.
Senden bir ricam var.
Grant me one thing.
Senden bir ricam var.
I need a little favor.
Senden bir ricam var.
I have another favor to ask you.
Senden bir ricam var.
I'm calling in a favor.
Aklıma gelmişken baba, senden bir ricam var.
Which reminds me dad, I have a favour to beg.
Senden bir ricam var.
Do me just one favor.
Senden bir ricam var.
Do me a favour. Go lock the door.
Elizabeth senden bir ricam var.
Elizabeth, can you do me a favor?
Senden bir ricam var.
Listen, I need to ask you a favor.
Senden bir ricam var.
Hey, do me a favor.
Senden bir ricam var.
I want you to do me a favor.
Ama senden bir ricam var.
But I need to ask a favor.
O yüzden şu anda senden bir ricam var.
That's why I'm asking you now.
Senden bir ricam var.
Do me a favor.
Senden bir ricam var. Acele et. Ayağına dikiş at ve yukarı yolla.
Has anyone bothered to explain the procedure to this girl?
Şimdi senden bir ricam var.
Now you do me a favor.
Senden bir ricam var Musa :
I need a favour.
Öyleyse senden bir ricam var.
Then I have a favour to ask.
Ve senden bir ricam var.
And I have a favor to ask of you.
Senden bir ricam var.
Look, I got a favor to askyou.
Yardım etmeye çalışıyordum. Senden bir ricam var.
Well, do me a favor.
- Ne yumurtası? - Senden bir ricam var Susan
Susan, I need a favor.
Senden bir ricam var Chuny. Bir ampul Gentamicin karıştırır mısın?
Chuny, can you mix me a bag of gent?
Hayatım senden bir ricam var.
Dear, do me a favour.
Senden bir ricam var.
Can you do me a favor? .
Senden bir ricam var Coop.
Do me a favor would you, Coop?
Peki. Senden bir ricam var. Bu konularda biriyle konuşur musun?
Will you talk to someone about these issues?
- Teşekkürler. Senden bir ricam var.
Hey, I need you to do me a favor.
Senden bir ricam var.
I need a favor.
Hae-won, senden bir ricam var.
Hae-won, I have a favor to ask
Lex, senden bir ricam var.
Lex, I have a favor to ask.
Lyra, senden bir ricam var.
Lyra, I need a favor.
Baba, senden bir ricam var.
Daddy, can I ask you something?
Senden bir ricam var.
Can I ask you something?
Senden tek bir ricam var, Keyes.
Except I want you to do a favor for me, Keyes.
Senden tek bir ricam var.
Allow me just one thing.
Senden bir ricam daha var, son vuruşumu yap.
Since it is you I beg you for, another favour. The coup de grace.
Senden bir ricam var.
Do me a favour.
Ama senden bir ricam daha var.
But I do have one more favor to ask.
Şimdi ise senden bir ricam var.
I have a request.
Fakat senden küçücük bir ricamız var.
But we do have one tiny favor to ask of you.
- Frasier. Senden işle ilgili bir ricam var. - Tabii Roz.
Hey, Frasier, I have a work-related proposal I wanna run by you.
Senden bir ricam var.
Do me a favor,
Senden bir ricam var.
- Do me a favor. Pull her records.
Senden bir ricam var.
You know what, buddy? Do me a favor.
Senden büyük bir ricam var, Nate. Öğleden sonra Folger'ların cenaze töreniyle ilgilen.
Nate, I need you to do me a big favour and cover the Folger funeral today.
Senden son bir ricam var.
I need you to do me one last favor.
senden bir iyilik istiyorum 18
senden bir iyilik isteyeceğim 30
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden bir iyilik isteyeceğim 30
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
sende var mı 43
senden başka 23
senden n 19
senden bıktım 26
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
sende var mı 43
senden başka 23
senden n 19
senden bıktım 26