Senden önce tradutor Inglês
2,152 parallel translation
Senden önce berbattım.
I was a mess before I met you.
- Senden önce davrandık. 1 saattir takipteyiz.
Surveillance has been there for about an hour.
Senden önce hiç evlenmedim ve sana bir kez olsun şirret demedim.
I was never married and I didn't call you bitchy.
Senden önce söylemeyi düşündüm!
I certainly planned on telling him before you!
İnan bana, senden önce de problemleri vardı...
Trust me, she had issues long before you :
Erin, biliyorsun senden önce birisiyle nişanlı olsaydım mutlaka söylerdim.
Erin, you know, if I had been engaged to anybody before you, I would have told you.
Ya gel ya senden önce yakacağım kendimi.
Come save me, or I will burn myself before you do!
Senden önce tek geleceğim bir sonraki görevimdi.
Before you, the only future that I could think about was my next mission.
Hayır ama kayıt formuna yazdım ve bunu senden önce yaptım ki bunun anlamı sahneye ilk ben çıkacağım.
No, but I wrote it on the sign-up sheet, and I signed up before you did, which means I called it first.
Senden önce.
Without you, Matt.
Sacks'i senden önce bulur diye her ihtimale karşı Lois'i izliyordum.
I was following Lois in case she found Sacks before you did.
Senden önce düşündüm bile.
Ahead of you.
Ama ailesi senden önce ölecek.
But it will be with the family when you die.
Geciktin, senden önce yemeğe başladım.
You're late, I started before you
Senden önce davrandım.
Glad you're having fun. Yeah.
- Biri bunu senden önce bulmuş olmalı.
Someone must have invented it before you. No.
Senden önce bir sürü adam aradılar.
They called everyone before you.
Ve senden önce.
And before you.
Senden önce tepemi attıran adama ne olduğunu görmek ister misin?
Want to see what happened to the last guy that pissed me off?
On dolarına iddiaya giriyorum ki, senden önce yakalayacağım.
Ten bucks says I catch him before you do. Hah!
Bahse girerim bağlantılarını senden önce bulurum.
I bet I figure out how they're connected before you do.
Sadece senden önce eve gidip tuvaletteki tabakları almalıyım.
I'll just have to run home first and take some plates out of the bathroom.
Tamam! Oraya senden önce giderim.
Okay, I'll beat you there.
Cary iyi bir bağlamacı. Senden önce harekete geçti.
Cary's a good finisher.
Senden önce karakola varmış olacağım.
And I'm gonna be down at the station by the time you get there.
# Senden önce İskoçya'da olacağım! #
I'll be in Scotland before ye!
Önce senden ne istediklerini ögrenmemiz gerekmez mi?
Shouldn't we stop and ask what the Ring wants with you in the first place?
Başlamadan önce senden özür dilemek istiyorum.
Right off the bat, I-I just... I want to apologize.
Neden az önce beni sevmediğine dair senden bir e-posta aldım?
Um, why did I just receive a mass email from you That said that you don't like me?
Beş yıl önce senden komple bir paket almıştım.
Five years ago, I bought a complete set.
Senden daha önce hiçbir şey istemedim.
I have never asked you for anything before.
Yıllar önce senden sakladığım korkunç bir sır vardı Zedd.
All those years ago, there was was an awful secret that I kept from you, Zedd.
Senden ayrılmayı ben istemedim, bunu bil David. Bunu daha önce kimseye söylemedim ama seni seviyorum.
Just know that I didn't want to break up with you, David, and I've never said this to anyone before...
Birkaç ay önce annenin gizli bir hayat yaşadığını ve eşcinselliğini senden gizlediğini öğrendin.
Well, a... a few months ago, you found out that your mother was living a secret life, hiding her homosexuality from you.
Bunu ona ilk söyleyen bendim, senden bile önce.
I was the first one to hold him. - Even before you.
Hatta bir yerde mantıklı geliyor çünkü ben bu ilişkiye senden iki yıl önce başladım.
In fact, it makes sense,'cause let's face it, I've been in this relationship two years longer than you.
Bu büyük bir vaka, ve yaşlılık ve fani dünya saçmalıkları ile az önce onu senden çaldı
This is a monster case, and he just stole it from you with some crap about mortality and old men.
Bence çoğu insan senden korktuğu için sözünü kesmeye kalkışmaz
I think most people are scared of you. So nobody's willing to interrupt you once you get on a roll.
Senden daha iyi olduğumu bir kez daha kanıtladığın için.
Proving once again that I am better than you.
Ben senden çok daha önce dergiye kapak olacağım, ahbap. Dur iniyorum.
I'll be on the cover of Men's Journal a hell of a lot sooner than you will, pal.
Giselle, senden daha önce hiç böyle kelimeler duymadım!
Giselle, I've never heard you speak that way before!
Senden bunu daha önce de istemiştik ve sen hayır demiştin.
We've asked you that before, and you just said no.
Var ama... önce senden özür dilemem gerekiyordu. Bak, gerçekten üzgünüm.
I did, but...
- Daha önce senden bir şey istedim mi?
Have I ever asked anything of you?
Geçen hafta gitmeden önce senden özellikle provalar boyunca hangi repliklerde takıldığına dikkat etmeni....... istemiştim?
Last week, do you remember when just before you left, I asked you to keep an eye on what happens During rehearsal when you go up
Önce senden bahsedelim.
Let's talk about you first.
O benim ağabeyim, ben de heyecanlanmıştım... -... ve o da çok heyecanlandı... - Senden özellikle biz bu konuyu kendi aramızda tartışmadan önce kimseye söylememeni istedim.
Yeah he's my older brother and I was excited, and he's excited and- - I specifically asked you not to talk to anybody about this without discussing it first.
Senden yapmanı istediği gizli takip iki hafta önce bitmiş.
The surveillance she asked you to do was over two weeks ago.
Oraya senden birkaç dakika önce vardım.
I beat you there by a couple of minutes.
Hakkındaki gerçeği öğrendikten sonra senden nefret edecektir.
I mean, once she finds out the truth about you, she'll hate you.
- Kırmızı, lokantası için senden et almayı 6 ay önce kesmiş Sen de dün onu bıçakladın, doğru mu?
Red stopped using you as supplier For his restaurant six months ago, And you stabbed him...
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önce sen 213
önceleri 26
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
öncelikle 448
önceden 33
önce sen 213
önceleri 26
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
sende ne var 59
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
senden mi 32
senden n 19
senden başka 23
sende var mı 43
senden ne haber 103
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
sende ne var 59
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
senden mi 32
senden n 19
senden başka 23
sende var mı 43