Sevgili tradutor Inglês
23,682 parallel translation
Bir sevgili gibi biri... istemez misin?
Don't you want a... a boyfriend someone?
Saul Hanesi, sevgili oğlu Jonathan ve Judah Hanesi kızı Sarah'ın nişanını duyurur.
The House of Saul announces the betrothal or our beloved son Jonathan... to Sarah, daughter of the house of Judah.
Sevgili macaw, sen uyanmak gerekir. Ve papaya koku.
My dear macaw, you must wake up and smell the papaya.
Ah sevgili, ha, ha, ha, o iyi haber değil.
Oh dear, ha, ha, ha, that's not good news.
Sevgili Kia...
Dear Kia...
Sevgili Bay Still son mektubunuz için teşekkür ederim.
Dear Mr. Still, thank you for your last letter.
Sevgili Gaston'ım, sadece bir aptal fiziksel zayıflıIıkla hata yapar.
My dear Gaston, only a fool would mistake physical infirmity for weakness.
- Onda sevgili ne gezer.
- He's got no girlfriend.
Uzun süre babamla yoldaş olmuş, sevgili bir dost.
He's a dear friend, and my father accompanied him many times.
Marta? Yüce Tanrı, zorluğa sabreden sevgili kulun Marta'yı yanına al.
Marta? Oh... Dear Lord, take your loving child Marta, who endured all with such bravery.
Sevgili Yeva bana en büyük arzusunun ebeveynleri ve aziz Ana'nın aramızda olması olduğunu söylemişti.
My darling Yeva told me that her greatest wish was that her parents and our dear Ana were here.
Sevgili Vanessa. O yüce iyiliğini her zaman yanımda taşıyacağım.
Dear Vanessa... your many kindnesses I will always carry with me.
Sevgili Vanessa.
My dear Vanessa.
Sevgili Sör Malcolm bu mektubum sana nerede ulaşır, bilemiyorum.
My dear Sir Malcolm, where this letter shall find you, I don't know.
Sevgili kızım Eulalia'ya ne olduğunu sordu.
My sweet daughter asked what happened to Eulalia.
'Şimdi sevgili çocuklarım, Yanlış hiçbirşey görmeyeceksiniz'.
"Now, my dear boys, you see nothing is wrong,"
O sevgili iyi bir dayağı hak ediyor.
Kick my boyfriend's ass.
Sevgili Sam Amca'nın bize sunduğu bu harika hediyeyi sıçıp batıramayız.
We can't fuck up this gorgeous deal dear Uncle Sam has gifted us.
Sevgili Doktor Sweet bir macera yaşamak istiyorsanız benimle bu akşam 7 : 45'te aşağıda verdiğim adreste buluşun lütfen.
Dear Dr. Sweet. If you're in mind to have an adventure, please meet me at the address noted below at 7 : 45 tonight.
Sevgili Sör Malcolm.
Dear Sir Malcolm,
Clary Fairchild'ın sevgili dostu için geleceğini sen de biliyorsun ya da her kimse artık.
You know as well as I do Clary Fairchild will come after her dearest friend... or whatever he is.
Ama sevgili hayranlarımız ve kıskanç arkadaşlarımız bekliyor.
But all our adoring fans and jealous friends await us.
Sözü şu an Atlanta, Georgia'da kitap turunda olan sevgili Miranda Collins'e bırakıyorum. Merhaba Adam.
Right now, I would like to send it over to Atlanta, Georgia, where the very lovely Miranda Collins is on her book tour.
Merhaba sevgili izleyiciler.
Hello, Atlanta. Hello, viewers.
Yeniden merhaba sevgili seyirciler.
Welcome back, everyone.
- Sindirimsel olarak, sevgili Morse.
Alimentary, my dear Morse.
Sevgili Tanrım!
Dear god!
Sevgili dostum, gel.
Dear friend. Come.
Sevgili Piper...
Dear Piper...
Sevgili vatandaşlarım.
My fellow citizens, thanks to the diligent efforts of our Proxy,
Şu an nerede olduğunuzu unutmayın sevgili vatandaşlarım çünkü bu büyük günde terörün hain güçleri bozguna uğratıldı.
Remember where you are right now, my fellow citizens, because on this great day, the selfish forces of terror have been defeated.
En mantıklı kararı verdin, sevgili kızım.
You made the wise decision, dearest daughter.
Niye diz çökmüyorsun, sevgili kulum?
Why do you not kneel, good mother?
Sevgili Efendimiz Enayi Isac.
Good Sir Isaac the Idiot.
Sevgili Anne'im... Teşekkürler.
My dear Anne... thank you.
Hayır, sevgili Cotton.
No, dear Cotton,
Ben de sana sevgili Bay Lyle.
And you, my dear Mr. Lyle.
Sevgili oğlunuz ve âşığı sandığınızdan çok daha maharetliler aslında.
Your beloved son and his paramour are perhaps more ingenious than even you know.
Sadakatsiz bir koca zalim bir sevgili zengin bir zorba.
A faithless husband. A cruel lover. A rich despot.
sevgili Bayan Ross, beni dışarıda bırakmak istediniz, ve "Venere Bella" aryası başlamadan aceleyle çıktınız,
My dear Miss Ross, you tried to lock me out, and then you left the performance immediately before "Venere Bella,"
"Sevgili Marie-Jeanne."
" Dear Marie-Jeanne,
Sevgili annem hastalığa yakalandığında onunlaydım.
My dear mother... I was with her when she fell to sickness.
"Sevgili Damon... " Bizden sadece iyi haber göndermemizi istiyorlar ama gönderemiyorum.
Dear Damon, they tell us to only send good news, but I cannot.
Cadının bilmecesinin gizemini çözecek yalnızca bir kişi var, o da anılarımı paylaştığım sevgili terapistim.
There is only one other person capable of deciphering the witch's riddle, the very person with whom I shared my memories of that night... my trusted therapist.
Sen ve Liam'ın bir zamanlar sevgili olduğunuzu bilmediğimi mi sanıyorsun?
Are you trying to pretend I don't know you and Liam are what used to be called "An item?"
Sevgili Ruvé'm, sesinde kınama hissediyorum sanki?
My dearest Ruvé, do I detect a note of criticism in your voice?
Sevgili Laurel, yüzündeki hayal kırıklığını görmeye cesaretim olmadığı için bu mektubu yazdım.
Oliver, voice-over : Dear Laurel, I wrote this letter because I don't have the courage to see the disappointment on your face.
Bu kadın açıkça annemi öldürmeyi planlayan reddedilmiş bir sevgili.
Oh, this woman is clearly a spurned lover who's planning to kill Mom.
Sevgili kuzum.
Ah. My dear boy, welcome.
Sevgili Hap...
♪ - Dear hap,
Padma, sevgili kızım.
!
sevgilim 3566
sevgilin var mı 29
sevgilisi 18
sevgilin 16
sevgililer günü 32
sevgili ailem 18
sevgili günlük 28
sevgilin mi 26
sevgili anne 36
sevgili baba 17
sevgilin var mı 29
sevgilisi 18
sevgilin 16
sevgililer günü 32
sevgili ailem 18
sevgili günlük 28
sevgilin mi 26
sevgili anne 36
sevgili baba 17