Tamamen unutmuşum tradutor Inglês
558 parallel translation
Tamamen unutmuşum.
I forgot all about the thing.
- Onu tamamen unutmuşum.
- I'd forgotten him.
Onu tamamen unutmuşum.
I'd forgotten all about it.
Tamamen unutmuşum.
I forgot.
Tanındığım yerlerden alışveriş yapmaya o kadar alışmışım ki bunu tamamen unutmuşum.
I'm so used to buying in stores where I'm known that it totally slipped my mind. - Mr. Ha-Ha-Ha –
Tanrım, tamamen unutmuşum.
Oh, dear, I forgot all about it.
Evet efendim, bu sabah geldi ama tamamen unutmuşum.
Yes, sir. I did this morning. I forgot all about it.
Bir parlamenter olduğunuzu tamamen unutmuşum.
I'd forgotten you were a member of parliament.
Tamamen unutmuşum.
I completely forgot.
Son 30 yıldır günbatımlarını tamamen unutmuşum.
In the last 30 years, I'd all but forgotten about sunsets.
Tamamen unutmuşum, çok üzgünüm. Fakat bir sorun ortaya çıktı.
Not altogether. I'm sorry, but something has come up.
Tamamen unutmuşum...
I'm so sorry, it's my fault.
Doğru ya, tamamen unutmuşum.
That's right, I forgot.
Tamamen unutmuşum.
I'd forgotten completely.
Biliyor musunuz onun ne söylediğini tamamen unutmuşum.
You know, I clean forgot what it was he used to say.
Tamamen unutmuşum.
I just forgot to.
Onu tamamen unutmuşum!
I forgot all about it!
Bugün pazar. Tamamen unutmuşum.
I'd forgotten all about it.
Üzgünüm, tamamen unutmuşum.
I'm really sorry. I completely forgot.
Ben... tamamen unutmuşum.
I had... completely forgotten about it.
Tamamen unutmuşum.
I had quite forgotten.
Tamamen unutmuşum.
I forgot all about it. I'll see you later, all right?
Et yemediğini tamamen unutmuşum.
I totally forgot about you not eating meat.
Tamamen unutmuşum.
I totally forgot
Tamamen unutmuşum.
I'd forgotten all about them.
Onu tamamen unutmuşum.
I forgot all about that.
Bu küçük adamı tamamen unutmuşum.
I completely forgot about him.
Kedilerden hoşlanmadığınızı tamamen unutmuşum.
I quite forgot you don't like cats.
Bunu tamamen unutmuşum.
I'd forgotten it.
- Tanrım, çok üzgünüm, tamamen unutmuşum.
God, I am so sorry, I completely forgot.
Kahretsin, onu tamamen unutmuşum.
Damn, I forgot all about it.
Bunu tamamen unutmuşum.
I'd completely forgotten.
Elbette, tamamen unutmuşum.
Of course, I quite forgot.
Bunu tamamen unutmuşum.
I forgot all about it
Tamamen unutmuşum.
I'd totally forgotten.
Sana söyleyecektim ama tamamen unutmuşum.
I should've told you, but I completely forgot.
Motorama kartlarını tamamen unutmuşum.
I completely forgot my Motorama cards.
Evet, tamamen unutmuşum.
Yeah, I forgot all about it.
Aman Tanrım, tamamen unutmuşum.
Oh, my God, I forgot all about it.
O kadar uzun zamandır insan içine çıkmıyordum ki,... sosyal nezaket kurallarını tamamen unutmuşum.
Listen to me. I've been out of circulation so long, I've completely forgotten the social niceties.
Orada olduğunu tamamen unutmuşum.
I forgot all about you up there.
Bunu tamamen unutmuşum.
I'd forgotten all about it.
Buck, oğlum seni tamamen unutmuşum.
Ah, now, Buck, boy... I forgot all about you.
Buck, oğlum seni tamamen unutmuşum.
Ah, now, Buck, boy, I forgot about you.
Tamamen unutmuşum.
I completely forgot about it.
Tamamen unutmuşum. Akrabalarım, biraz geyik eti göndermişti.
I myself had completely forgotten... if not for some venison my relatives back home sent me.
Bunu tamamen unutmuşum.
I've forgotten.
- Onu tamamen unutmuşum.
- I forgot all about him.
Ah sevgilim, tamamen unutmuşum. Üstümü değişeyim.
Oh, my dear, I forgot all about it.
Tamamen unutmuşum.
I almost forgot about it.
Ah, tamamen unutmuşum.
Oh, I forgot that.
unutmuşum 444
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamıyla 47
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamıyla 47
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104