Umarım olmaz tradutor Inglês
1,217 parallel translation
Ama olur da, umarım olmaz ama, bulamazsanız siz de düğünü ertelersiniz.
But even if, God forbid, you didn't, so you postpone the wedding.
Umarım olmaz.
I certainly hope not.
Tanrım, umarım olmaz.
Oh, God, I hope not.
Oh, Tanrım, umarım öyle olmaz.
Oh, God, I hope not.
Bir mahzuru olmaz umarım.
I hope you don't mind.
Umarım sonuncu olmaz.
I hope it will not be the last.
Umarım bu bir dava konusu olmaz.
I hope there is not going to be a trial.
- Umarım senin için sorun olmaz.
- l hope that's OK with you.
- Sunderland gibi olmaz umarım.
- Hope this isn't another Sunderland.
Umarım bu son karşılaşmamız olmaz.
I hope this won't be our last encounter.
Umarım sorun olmaz...
I hope you don't mind....
Umarım arkadaşın gelmemden rahatsız olmaz.
I hope your friend won't mind me coming.
Umarım sorun olmaz.
I hope that's okay.
Umarım geceleri ve hafta sonları sorun olmaz.
I hope you don't mind nights and weekends.
Evet, umarım sonum olmaz.
Yeah, let's hope it doesn't end mine.
Umarım bu durum vaaze gelmenize engel olmaz.
I hope this won't put you off Mass.
Umarım bu gece çok soğuk olmaz.
Gosh, I hope it doesn't get too cold tonight.
Umarım gece çok soğuk olmaz.
I hope it doesn't get too cold tonight.
Umarım öyle olmaz.
I hope not.
Güvenlikli bir akıl sağlığı kurumunda tutulacaksınız, ta ki eyalet sizi bırakmanın güvenli olduğuna karar verene dek. Umarım bu ben yaşadığım sürece olmaz.
You will be held in a secure mental facility until the state deems it safe to release you, which I hope will not be in my lifetime.
- Umarım sorun olmaz.
I hope that it's okay. No, that's all right.
Umarım sevgin de öyle olmaz.
Trust your love, and such a situation will never arise.
Umarım Harry'nin bundan haberi olmaz.
I hope Harry doesn't hear about that.
Umarım geçireceği anevrizma çok ciddi olmaz.
I hope it's a funny aneurysm.
Umarım dövüş ve ısırma olayı olmaz.
Hopefully a "no fighting, no biting" kinda deal.
Umarım epey geç bir akşam yemeği sorun olmaz.
I hope a late, late dinner is okay with you.
Piper, umarım öyle bir şey olmaz ama bir seçim yapmamız gerekebilir.
Piper, I hope it doesn't come to this, but we may have to make a choice.
Referans olarak senin adını verdim, sakıncası olmaz umarım.
I gave them your name as a reference, if that's okay.
Umarım zarar kalıcı olmaz.
I can only hope that the damage isn't permanent.
Tanrım, umarım bir dahaki sefer olmaz.
OH, GOD, I HOPE THERE'S NOT A NEXT TIME.
Umarım bu senin için sorun olmaz.
I hope that won't be a problem for you.
Umarım onlara bir şey olmaz.
Well, I hope they'll be all right.
Umarım sizin de olmaz.
I hope it has not also become yours.
Umarım, nakit ödemem sorun olmaz.
I hope you don't mind if I pay you in cash.
— Umarım bana olmaz.
- This is very scary!
Umarım bana da olmaz bu "hiçbirşey".
Hope "nothing" doesn't happen to me.
Umarım sorun olmaz. Sorun değil.
That you do not mind?
Umarım daha fazla kloroforma ihtiyaç olmaz.
I hope the chloroform wasn't too much.
Umarım sorun olmaz.
I hope you don't mind.
Umarım vahşet filmi olmaz. Kayıttayız.
I just hope we're not making a snuff film.
Umarım asla olmaz.
Then I hope she never will.
Umarım çok küstahça bir davranış olmaz ama size bir h-h-hediye aldım.
I hope it's not too presumptuous, but I've brought you a g-g-gift.
Umarım senin için sorum olmaz Aparna bunu boyadı.
I hope you don't mind. Aparna painted this.
Umarım bu moda olmaz.
I hope it's not the beginning of a trend.
"Umarım ona hiçbir şey olmaz." Diye düşündüm.
I thought, "I only hope nothing is going to happen to him."
Umarım başarırsınız ama bu yolla olmaz.
I hope you do, but not like that.
- Bir bakalım, şurayı kesersek...! - Umarım fazla kanlı olmaz.
Okay, let's see.
Umarım sorun olmaz.
Hope that won't cause trouble.
Umarım fazla özel bir soru olmaz ama otel odanda... - Evet? - O küçük buzdolaplarından var mı?
I hope this is not too personal, but in your hotel room... do they have one of those little refrigerators?
- Umarım çok geç olmaz.
- Sooner than later.
Umarım fazla hassas değilsinizdir. Sorun olmaz.
I hope you're not too squeamish about it.
olmaz 3739
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
umarım 1487
umarım beğenirsin 46
umarım rahatsız etmiyorum 20
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
umarım 1487
umarım beğenirsin 46
umarım rahatsız etmiyorum 20