English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Y ] / Ya öyle mi

Ya öyle mi tradutor Inglês

1,404 parallel translation
Ya öyle mi?
Oh, ya?
Ya öyle mi?
Oh yeah?
Ya öyle mi?
Oh no?
- Burası yanlış bölge dostum. - Ya öyle mi?
- This is the wrong zone, my friend.
RUSYANIN BUNA KARŞI ÖYLE DURACAĞINI MI SANIYORSUNUZ YA DA ÇİN?
We'll be bombing their cities before we know it, now do we expect Russia to sit still for that?
Aşağıya yerleştin, öyle mi?
Settle downstairs, shall we?
Öyle mi? Anneniz ya da yaşIı bir hanım akrabanız da mı burada yaşıyor?
Your mother or some female relative of advanced years resides here also?
- Öyle mi?
- Was ya?
- Öyle mi?
- Ain't ya?
Zaten Amerika'ya gittiğine göre fazla bir anlamı da yok, öyle değil mi?
I guess there's not much point with you going to America anyway, is there?
Ya öyle, ya da şu Vegas dansçı kızlarından biriyle yatmışsındır, öyle değil mi?
[Biscuit] Either that, or you hooked up with one of them Vegas showgirls, right?
Çirkin olduğu ya da öyle olduğunu sandığı... hiç aklına geldi mi?
Have you considered that he is disfigured... or that he may believe he is disfigured?
Hayır, zemini kontrol ediyordum. Banka içini mi tarıyordun? - Üzgünüm dedim ya, öyle değil mi?
No, checking out the floor inside the bank, will you crawl?
- Ya. Öyle mi?
- Really?
Allah kahretsin, odanı bir ata ya da öyle bir şeye mi kiraladın?
What the heck, have you rented a room for a pony? !
Nesin sen, hemşire ya da öyle bir şey mi?
What are you, a nurse or something?
Ama iş SM'ya gelince ne yapacağını bilmiyorsun, öyle değil mi?
you little bitch!
Öyle mi?
Ya?
- Öyle mi?
- Did ya?
Öyle mi? Ya ben?
Yeah?
Demek sizler Robot İsa'ya inanmıyorsunuz öyle mi?
So you guys don't believe in Robot-Jesus?
Yani böyle yaparak tartışmayı kazandın, öyle mi? Tabi ya.
You've won the argument doing that, have you?
Ay sonuna kadar. Florida'ya gidiyorum. Öyle mi?
END OF THE MONTH, I'M TAKING OFF FOR FLORIDA.
Öfkesi sana değil Carmela'ya odaklanmış, öyle mi?
And her anger is focused on Carmela, not on you?
- Öyle mi? Ya sen gelmeden önce?
- How about right before you came over?
Onun evini falan yakmayacaksın umarım. Ya da ısırmayacaksın. Öyle değil mi?
You're not going to burn his apartment down or bite him or anything, are you?
Ya! Hiçbir şey yapmadın, öyle mi?
Oh, you didn't do nothin'?
- Sağır değil ya, öyle değil mi?
- He ain't deaf, is he?
ClA ya da NSA veya şu 3 harfli yerlerden birinden değilsin öyle mi? Hayır.
You're not from the CIA or the NSA or any of those three-letter places?
Bahse girerim ki bir çiftlik kızısın, öyle değil mi?
I'll bet you're a farm girl, aren't ya?
- Ya, öyle mi?
- Oh, really?
Ya, öyle mi?
Oh, is that so?
- Ah öyle mi? - Ya hapis?
He was?
Asla bir yabancıya arkanı dönme kuralı öyle değil mi?
Never turn your back on a stranger? That kind of thing?
Kabul edilmeyi ya istemeyen ya da bunu beceremeyen tiplere... Öyle mi?
Either unwilling or unable to accept it.
- Ya, öyle mi.
- Yeah, right.
Sen buradasın ya, öyle değil mi?
You're here, aren't you, Mel?
Fransa'ya illegal yoldan girdin öyle mi? Görevli bir polise saldırdın.
Illegal stay in France..... aggression against a State official...
şimdi bir şeyi açıklığa kavuşturalım erkek ve kadın arasında, kimin yanlış ya da kimin doğru olduğunu bilemezsin sadece özür dile ve konuyu kapat her zaman yaptığım da bu bende özür dilemeye hazırım tartışmayı sevmiyorum tartışmak istemiyorum aynı kural bizim içinde geçerli öyle değil mi?
- Now get one thing clearly "Between man and wife, never try to find out who's right and who's wrong" Just say sorry and finish the matter there and then
Öyle ya, buraya bir fahişe yerleştireceksin değil mi?
Right. So you'll move a bimbo in there?
- Ablan da var demek, öyle mi?
- Ah, you have a sister, too, do ya?
Politikacılar politika yapar, askerler kendi işlerini. İki taraf da sorumluluklarını hakkıyla yerine getirirse ulusumuz daima başarıya ulaşacaktır, öyle değil mi?
Politicians practice politics, soldiers do military work, and if each side takes full responsibility for their duties, then the nation will surely prosper, won't it?
Sadece burada oturmak istiyorsun, öyle mi?
I'll just wanna sit here, ya?
Sen tabancayı inceleyeceksin, ben Horatio'ya bilgi vereceğim, öyle mi?
So, you'll process Angelo's gun, - I'll brief Horatio?
Melek ya da öyle bir şeyler mi?
Like... angels or something?
Anlamıyorum çünkü kentimden uzaktım ya da Babam en iyisini bilir öyle mi?
I don't understand because I've been out of town or because Daddy knows best?
- Ya, öyle mi?
- Oh, yeah?
- Ya, öyle mi?
- Oh, do you?
- Her zaman o kadar da kötü değilim. - Ya, öyle mi?
- I'm not always that bad.
- Ya, öyle mi?
- Do you?
Ya, öyle mi?
Oh, really?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]