Yoldan çekil tradutor Inglês
999 parallel translation
Yoldan çekil!
Out of the way!
Yoldan çekil.
Out of the way.
Yoldan çekil isyancı!
Get out of the road, rebel!
Yoldan çekil! Ölmek üzere olan biri için yeriniz var mı?
Have you room for a dying man?
Yoldan çekil!
- Get out of the way!
Winfield, yukarı çık, yoldan çekil.
Winfield, get on top, out of the way.
Yoldan çekil Cherry.
Get outta the way, Cherry.
Yoldan çekil... seni aptal!
- Argh! - Get out of the way, you fool!
- Yoldan çekil.
- Get out of the way.
Yoldan çekil!
Get out of the way!
Yoldan çekil.
Better get out of the way.
Yoldan çekil!
Get off the street!
Hemen yoldan çekil!
Get off the road, quick!
Yoldan çekil melek, üstüne basacağız.
You'll get stepped on.
Yoldan çekil, lütfen.
Out of the way, please.
Hadi, yoldan çekil Nick.
Come on, out of the way, Nick.
Yoldan çekil!
Get off the road.
- Onu rahat bırak! - Yoldan çekil!
- Get out of the way!
Yoldan çekil!
Move out of the way!
- Yoldan çekil, Susan.
- Keep out of the way, Susan.
Hemen yoldan çekil!
Get off the road at once!
Yoldan çekil ve bekle.
Get off the road and wait for it.
Yoldan çekil!
Pull it off the road!
Yoldan çekil.
Get off the road.
- Yoldan çekil, Fendall!
- Get out of the way, Fendall!
Yoldan çekil!
Off the road!
Yoldan çekil.
Get out of the way.
- Yoldan çekil kızım. - Yoldan çekil.
- Get out of the way, girl.
Çekil yoldan!
Get out of the way!
Çekil yoldan.
Get out of the wayi
Çekil yoldan!
Out of the way!
Çekil yoldan, mankafa.
Out of the way, blubberhead.
- Çekil yoldan!
- Get out of the way!
Çekil yoldan. Sana yeni elbise yok.
You ain't never gonna get no new dress.
- Çekil yoldan.
- Get out of the way.
Çekil yoldan lütfen.
Out of the way, please.
Çekil yoldan aynasız, hadi.
Get out of the way, copper, go on.
- Yoldan çekil, ulan.
- Out of the way, bub!
- Hadi artık çekil şu yoldan.
Get out of the way, now.
- Yürü çekil yoldan.
- Get out of the way.
Çekil yoldan!
Get out my way!
Çekil yoldan! Çekil dedim sana!
We weren't told we were!
Aşçıbaşı, çekil yoldan.
Come on, Cookie, get out of the way.
Çekil yoldan!
Get out of here!
Çekil yoldan!
Get out of the street!
- Çekil yoldan!
- Keep out of the way, Clementine.
Çekil yoldan.
You're in the way :
Çekil şu yoldan.
Get out of the way.
Çekil yoldan dobişko!
Out of the way, fatso!
Yoldan çekil!
Go on.
Çekil yoldan.
Get out of the way.
yoldan çekilin 174
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil şurdan 21
çekil oradan 127
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil şurdan 21
çekil oradan 127
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekil kenara 38
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekil kenara 38
çekilin önümden 46
çekil şuradan 124
çekilin yolumdan 105
çekil başımdan 47
yoldayım 53
yoldaş 232
yolda 98
yoldayız 37
yoldaşlar 278
yoldalar 39
çekil şuradan 124
çekilin yolumdan 105
çekil başımdan 47
yoldayım 53
yoldaş 232
yolda 98
yoldayız 37
yoldaşlar 278
yoldalar 39