English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ç ] / Çok memnun olurum

Çok memnun olurum tradutor Inglês

621 parallel translation
Çok memnun olurum.
Much appreciated.
Resimlerimi geri verirseniz ; çok memnun olurum, efendim.
I'd like to have my pictures back, sir.
- Evet, çok memnun olurum. Teşekkür ederim.
Oh, yes, please do.
İşine dönersen çok memnun olurum.
I'll be glad when you go back to work.
- Çok memnun olurum.
- I'd be grateful.
Tabii... Çok memnun olurum.
Yes, I'd be... delighted.
Ve onunla konuşabilirsem çok memnun olurum.
Aye, and I'll be glad to have a body to talk to.
Çok memnun olurum!
I shall be very happy to dance with you!
Eğer yapabilirsen, bundan çok memnun olurum.
I'd like you to tell me, if you can.
Beni yalnız bırakırsan, çok memnun olurum.
I'd appreciate it if you'd leave me alone.
Çok memnun olurum kralım.
That would be lovely, Your Lordship.
Kesinlikle her sabah buraya damlamazsan çok memnun olurum.
I'm surely glad you don't drop in every morning.
Gördüğünüzde bana bir haber uçurursanız, çok memnun olurum.
Happen you see them, I'd appreciate your getting word to me.
Çok memnun olurum.
Much obliged.
Çok memnun olurum.
I'd be glad to.
Bana yaptığınız övgüleri aynı şekilde onun için de yaparsanız çok memnun olurum.
He deserves at least the same compliments that you bestow on me.
Çok memnun olurum.
I'd like that very much.
Eğer fantazilerinizden çıkarsam çok memnun olurum, sevgili efendim.
I'm most grateful if I can be spared all participation in your base fantasies, my dear sir.
Nişanlımı rahat bırakırsan çok memnun olurum.
I'll thank you to unhand my fiancée.
Çok memnun olurum.
I'd appreciate it.
Dokunmazsanız çok memnun olurum.
I would appreciate it if you didn't handle them.
Ama zamanım çok kısıtlı olduğundan sözümü kesmeyip sorularıma direk cevap verirseniz çok memnun olurum.
But since my time is very limited... I'll thank each one of you not to interrupt and to answer questions promptly.
Çok memnun olurum.
I shall be delighted.
" Bize katılabilirseniz çok memnun olurum.
" Would be delighted if you would join us.
Lütfen, Maude, bana da koyarsan çok memnun olurum.
Please, Maude, I should like it very much if you would pour it for me.
Juan'ın kimseyle karşılaşmadan sınırı geçebileceği bir yer biliyorum ve ben seninle beraber sürebilirsem çok memnun olurum.
I know a place where Juan can cross the border without no chance and I'd be much obliged if I could ride along with you.
O halde çok memnun olurum.
Then, I'd be delighted.
Çok memnun olurum.
I'd be very pleased to.
Evet, çok memnun olurum. 100 gün.
Yes, I'd appreciate that 1 00 days.
- Buna çok memnun olurum.
- I'd appreciate it.
Arzu ederseniz onları alabilirsiniz. Çok memnun olurum.
- You can take them if don't mind.
Gidip Bebek'i beslersen çok memnun olurum.
So if you'll... lf you'll just go and feed Baby, I'll appreciate it very much. Baby?
Çok memnun olurum.
I'd be delighted.
Yani sen ve Bayan MacNamara ona eşlik edebilirseniz çok memnun olurum.
So if you and Mrs MacNamara...
Eğer benimle gelme şerefini bana bahşederseniz çok memnun olurum?
Will you accept the hospitality of my carriage?
Bu arada, bu saçmalıkları üstünüzden çıkarırsanız çok memnun olurum.
Meanwhile, you'll do me the service of removing those disguises of yours.
Çok memnun olurum, şunu çıkarırsanız.
I'd be so grateful if you'd take it out.
- Çok memnun olurum, çok memnun.
- Oh, I'm delighted, sir. Delighted!
Çok memnun olurum.
I will be glad to.
Çok memnun olurum, evet...
Actually, I'd appreciate it, yes...
Bunu kabul ederseniz çok memnun olurum.
I should be so happy if you would take it.
- Memnun olurum, çok memnun olurum.
- I shall be glad. More than glad.
Çok memnun olurum.
I'm obliged to you.
Bölüğünüzün ardına takılabilirsem çok memnun olurum.
I'd appreciate it if I could tag along with your troop.
Benim için bir iyilik yaparsanız çok memnun olurum.
I would appreciate you doing a favor for me.
- Sana da uyarsa çok memnun olurum.
If it suits you, I'd be most glad.
Size verebilecek bir şeyimiz yok lakin içeri girme nezaketinde bulunursanız çok memnun olurum.
We have nothing to offer you but I would be happy if you came inside
Eğer benimle gelirsen çok memnun olurum.
If you'd like to ride along with me, you're welcome.
Pekala, sizinle yemek yemekten çok memnun olurum.
Yes, I would really enjoy dining with you.
- Çok memnun olurum.
- I'd like that very much.
Kılık kıyafet konusunda çok başarılıyımdır, ve bu gençleri başka yerlerdeki işleri için serbest bırakmaktan memnun olurum.
I am most accomplished on matters of appearance, and would gladly free these young men for more important chores, elsewhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]