Bana biraz izin ver tradutor Espanhol
128 parallel translation
Anlatacağım, bana biraz izin ver lütfen.
Hablaré dentro de un minuto. Deme medio minuto, por favor.
Bana biraz izin ver.
Ahora vuelvo.
Affet beni. Bana biraz izin ver.
He sido un tonto.
Bana biraz izin ver!
¡ Déjame un poco!
Kendimi tanıtmam için bana biraz izin ver lütfen.
Sintonía de presentación.
- Bana biraz izin ver.
- Dame un respiro.
Lütfen! Bana biraz izin ver!
¡ Por favor!
- Bana biraz izin ver, lütfen.
- Dame un momento, por favor.
Bana biraz izin ver.
Déjame durante un rato.
Bana biraz izin ver.
- Por favor.
- Bana biraz izin ver.
- Déjame en paz.
Hemen geleceğim dostum, bana biraz izin ver.
Enseguida estoy, dame sólo...
Tino, bana biraz izin ver.
Tino, déjanos solos.
Sadece bana biraz izin ver. Hemen geri geleceğim.
Tengo que ocuparme de algo.
Bana biraz izin ver, Mary.Şimdi hepiniz beni tanıyorsunuz.Ben sizlerden biriyim.
Ahora me conocen.
- Sen siyah ve mavisin. - Bana biraz izin ver, Jamie.
- Estás lleno de moretones.
Bana biraz izin ver.
Dame un respiro.
Bay Tetikçi, bana biraz izin ver!
Sr. Asesino Dame un descanso
Bana biraz izin ver.
Disculpe un momento.
Bana biraz izin verin. Gidip gelmeye hazır mı diye bir bakayım.
Si me disculpan un minuto iré a ver si está lista para bajar.
Bana biraz izin ver.
Discúlpame un momento.
- Bana biraz izin ver, Leo.
- Estoy ocupado, Leo.
Sadece bana biraz izin ver.
Necesito un minuto.
Bana biraz izin ver adamım, tamam mı?
No me jodas, tío.
- Dawson, bana biraz izin ver. Kulağa otobiyografi gibi geliyor.
Vamos, Dawson, parece una autobiografía.
Bana biraz izin ver.
- ¡ Plaschke! ¡ Déjame en paz!
- Bana biraz izin ver. Bana yardım et.
No te me pongas en contra.
Bana biraz izin ver.
Solo dejame tranquilo.
Bana biraz izin ver. Bu evlerin en çok yaygın olduğu birkaç yerin... -... adını vereyim.
Deme un minuto, le daré los nombres de un par de comunidades en donde puede encontrarlas.
- Bana biraz izin ver, olur mu? - Tabii.
- Oh, perdona un seg., quieres?
Bana biraz izin ver, olur mu?
Por favor.
Şimdiye kadar iyileşmiş olman gerekirdi! Bana biraz izin ver evlat.
Ya deberías de haberte curado
- Bana biraz izin ver.
- Ya basta.
Bana biraz izin ver.
Dame un momento.
Bana biraz izin ver.
Dame un segundo.
Bana biraz izin ver.
Dame un minuto.
Bana biraz izin ver lütfen.
Dame un momento, por favor.
Şimdi, bana biraz izin ver, Kocama bakmak zorundayım
Ahora, te ruego que me disculpes. Tengo que ir a cuidar de mi marido.
Bak ne diyeceğim. Bana biraz izin ver de seni bir kontrol edeyim, sonra istediğin yere gideriz.
Déme un segundo para examinarlo y luego le doy el teléfono.
Çok isterim ama bana biraz izin ver.
Me encantaría, pero dame un minuto.
Bana biraz izin ver, Marc.
Dame un momento, Marc.
İşte aradığım adam. Bana biraz izin ver. - Ne için?
- Ahí está. ¿ Me esperas un momento?
İşte aradığım adam. Bana biraz izin ver.
- Ahí está. ¿ Me esperas un momento?
Tamam. Bana biraz izin ver.
De acuerdo, sólo...
Bana biraz izin ver.
Mira, sólo dame un poco de espacio.
Bana biraz izin ver, olmaz mı?
Dame un minuto, ¿ podrías?
Bana biraz izin ver!
Hazme el favor! Tienes razón.
Hayır! Burada biraz daha kalmam için bana izin ver.
¡ Tú no entiendes!
Bana alışmasına biraz izin ver.
Dejemos que se acostumbre a mi un poco.
Bana biraz izin ver.
Necesito un minuto.
Biraz daha eğlenmem için bana izin ver.
Deja que me divierta un poco más.
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
biraz izin verir misin 20
biraz izin verir misiniz 20
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17
izin verir misin 192
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
biraz izin verir misin 20
biraz izin verir misiniz 20
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17
izin verir misin 192
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermeyeceğim 39
izin vermem 29
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin ver açıklayayım 22
izin verin 236
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermeyeceğim 39
izin vermem 29
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin ver açıklayayım 22
izin verin 236
izin ver gideyim 18
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139