Bugün büyük gün tradutor Espanhol
355 parallel translation
Bugün büyük gün.
- Hoy es el día.
Ama bugün büyük gün.
Pero hoy es la grande.
Bugün büyük gün.
Hoy es un gran día.
- Bugün büyük gün!
- Esta es la grande.
Tabii, doğru ya, bugün büyük gün. Oylama sonuçları açıklanacak...
Así es, hoy es el gran día... el resultado de nuestra encuesta.
Bugün büyük gün... özgürlük günün.
Bien, el gran día ha llegado el día de tu puesta en libertad.
Evet, bugün büyük gün.
Bueno, este es un gran día.
Merhaba Mathilde, bugün büyük gün.
Buenos días, Mathilde. Llegó el momento.
Bugün büyük gün.
Hoy es el día D.
Bugün büyük gün.
Llegó el gran día, ¿ eh? No te olvides.
Umarım hepiniz yerlerinizdesinizdir, çünkü bugün büyük gün.
Espero que estén todos ahí... porque hoy es el gran partido.
- Bugün büyük gün.
Hunt, hoy es el gran día.
İşte oldu. Bugün büyük gün.
Hoy es el gran día.
Bugün büyük gün, ha?
Hoy será la gran noche.
Usta Wong, bugün büyük gün.
Maestro Wong, hoy es un gran día.
Bugün büyük gün!
¡ Hoy es mi gran día!
Çocuklar, bugün büyük gün.
Muchachos, hoy es su gran día.
Bugün büyük gün.
Hoy es el gran día.
Bugün büyük gün Peg.
Gran día hoy, Peg.
- Bugün büyük gün, değil mi?
- Hoy es el gran día, ¿ eh?
Bugün büyük gün!
Hoy es un día grandioso.
Bugün dünya, marş eden birliklerin topuklarının altında sarsılıp dünyanın büyük bir kısmı, açgözlü ve kuvvet hırsı olanların önünde titrerken biz Amerikalıların, henüz yeni olmuş geçmişimizi hatırlayacak vaktimiz yok geçen her nesille daha da mükemmelleşecek bir devir ta ki bir gün insanlar bunun asla olamayacağını düşünene kadar.
Hoy, mientras la tierra tiembla bajo la marcha de las tropas mientras parte del mundo tiembla ante las amenazas de hombres locos de poder en EEUU tenemos poco tiempo para recordar una era asombrosa de nuestra historia una era que será más y más increíble con cada generación hasta que algún día la gente diga que nunca pudo haber ocurrido.
Cole, Bugün büyük bir gün.
Cole, hoy es un gran día.
Bu büyük çadırın altında sadece iki gün geçer, bugün ve yarın.
Bajo la carpa central, sólo cuentan dos días, hoy y mañana.
Bugün büyük bir gün olacak.
Hoy va a ser un día grande.
Sevgili yoldaşlarım ve vatandaşlarım... bugün, 8 Mayıs1945... özgür Polonya için büyük bir gün.
Mis queridos Camaradas y Ciudadanos. Hoy, 8 de mayor de 1945, es un gran día para la cautiva Polonia.
- Şef, Bugün bizim için büyük bir gün.
Es un gran día para nosotros.
- Bugün büyük bir gün.
- Es un gran día.
İşte bugün, Ruggles, beklediğimiz büyük gün.
Éste es el día, Ruggles. Lo es el día grande Hemos estado esperando para.
Büyük gün bugün.
Hoy es el día.
Büyük gün, bugün mü?
¿ Qué, hoy es el gran día?
"Bugün İrlandalılar için Büyük Gün."
"Es un gran día para los irlandeses".
Bugün büyük bir gün.
Hoy es un gran día.
Teşekkürler, Myra, fakat bugün büyük bir gün olacak.
Gracias, Myra, pero tengo un día muy ocupado.
Bugün büyük bir gün.
Hoy, el dia mas importante
Bugün, büyük gün Peg.
Peg.
Bugün büyük bir gün!
Este es un gran día.
Bugün senin için büyük gün.
Hoy es tu gran día.
Bugün büyük bir gün, Gohan.
Tuviste un largo dia Gohan.
Bugün senin için büyük bir gün.
Éste es un gran día para ti, Paul.
İçimden bir ses bugün babanız için büyük bir gün olacak diyor.
Saben tengo la sensación de Que va a ser un gran día para papá hoy.
- Bart, bugün senin için büyük gün.
Hoy es un día muy importante para ti.
Bugün, senin için büyük gün.
Hoy es tu gran día.
Bugün senin için büyük bir gün.
Esta es una gran noche para ti.
Büyük gün bugün, ha?
¿ Así que hoy es el día?
Bugün büyük bir gün Cody.
Es un día excelente.
Bugün Niagara Şelalesi çok büyük bir gün yaşıyor. Çünkü Başkanın konvoyu birkaç dakika sonra buradan geçecek.
Estamos en Niagara Falls, Nueva York, por donde la comitiva presidencial pasará dentro de unos instantes.
Büyük gün bugün mü?
¿ Es la gran cita?
Pekala, büyük gün bugün.
Hoy es el día.
Bugün büyük bir gün.
Es un día especial.
Bugün senin için büyük gün olmalı.
Este debe ser un gran día para Ud.
büyük gün 22
gunther 50
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günü 31
güney 137
gunner 21
günün nasıl geçti 55
güneş 243
gunther 50
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günü 31
güney 137
gunner 21
günün nasıl geçti 55
güneş 243
gündüz 49
günaydın tatlım 25
günahkar 29
günah 39
günler 45
günaydın hayatım 17
günaydın hanımefendi 52
günaydın çocuklar 50
güneş ışığı 22
güneşte 16
günaydın tatlım 25
günahkar 29
günah 39
günler 45
günaydın hayatım 17
günaydın hanımefendi 52
günaydın çocuklar 50
güneş ışığı 22
güneşte 16
günaydın efendim 192
günün nasıldı 39
günlük 37
günaydın bayım 22
günaydın baba 43
günaydın millet 27
güneyde 29
günaydın bayan 34
günün sonunda 21
günaydın anne 30
günün nasıldı 39
günlük 37
günaydın bayım 22
günaydın baba 43
günaydın millet 27
güneyde 29
günaydın bayan 34
günün sonunda 21
günaydın anne 30