English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Burada mı çalışıyorsunuz

Burada mı çalışıyorsunuz tradutor Espanhol

111 parallel translation
Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Trabaja aquí?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- ¿ Ejerce aquí?
Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Trabajas aquí?
Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Usted trabaja aquí?
- Evet? - Burada mı çalışıyorsunuz?
- ¿ Trabajas aquí?
Hala burada mı çalışıyorsunuz? - Evet!
- ¿ Todavía trabajas aquí?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- ¿ Actuará Ud. aquí?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Eres empleado aquí? - No.
Tamam. Burada mı çalışıyorsunuz?
Bien. ¿ Trabajas aquí?
- Hey bayım, burada mı çalışıyorsunuz?
Hola señor ¿ Trabaja aqui?
Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Está trabajando aquí?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Trabaja aquí?
- Aferdersiniz, siz burada mı çalışıyorsunuz?
- Disculpe. ¿ Usted trabaja aquí?
Affedersiniz! Burada mı çalışıyorsunuz?
Disculpe, ¿ trabaja aquí?
Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Es aquí donde trabaja?
Siz burada mı çalışıyorsunuz?
- Walter... - ¿ Ustedes trabajan aqui?
Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Uds. trabajan aquí?
- Birkaç soru sorabilir miyiz size? - Elbette. - Burada mı çalışıyorsunuz?
Quizá mis hijos tengan que trabajar también, aunque no sea lo que yo quiero.
Burada mı çalışıyorsunuz? Hayır.
- ¿ Trabaja aquí?
- Burada mı çalışıyorsunuz efendim? - Hayır.
- No, no precisamente.
Afedersiniz, burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Señorita? Disculpe, ¿ trabaja usted aquí?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- ¿ Sí? - ¿ Trabaja aquí?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- ¿ Trabajas aqui?
- Pardon. Burada mı çalışıyorsunuz?
- Disculpe. ¿ Usted trabaja aquí?
Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Trabaja por aquí?
Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Trabaja usted aquí?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- ¿ Trabaja aquí?
Bayanlar, burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Ustedes trabajan aquí señoritas?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- Trabaja aquí? - Si.
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- ¿ Trabajas aquí?
Pardon, burada mı çalışıyorsunuz?
Disculpa. ¿ Trabajas aquí?
Affedersiniz. Burada mı çalışıyorsunuz?
disculpe. ¿ Trabaja usted aquí?
Burada mı çalışıyorsunuz?
Ud. trabaja aquí?
Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Trabajas ahí?
Burada mı çalışıyorsunuz, Bayan Berry?
- ¿ Trabaja aquí, señorita Berry?
Hep burada mı çalışıyorsunuz?
- ¿ Trabajas por aquí?
Uzun zamandır mı burada çalışıyorsunuz?
¿ Hace tiempo que sirve aquí?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Trabajas aquí?
Salgın Hastalık Kontrol Merkezi adına mı çalışıyorsunuz? Burada ne yapıyorsunuz?
Trabaja para el Centro Federal de Control de las Enfermedades. ¿ Qué hace aquí?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- ¿ Y trabaja aquí?
- Artık burada mı çalışıyorsunuz?
¿ Y ahora trabaja aquí?
Burada mı çalışıyorsunuz?
- No, bajo.
Sanırım üç yıl önce Doğu Berlin'de Kuzey Kore elçiliğinde çalışıyordunuz, şimdi de burada istihbarat servisi için çalışıyorsunuz.
Creo que usted trabajó en la Embajada de Corea del Norte en Berlin. Hace tres años. Y ahora, está trabajando para el Agencia de Inteligencia aquí.
Burada uzun zamandır mı çalışıyorsunuz?
Hace mucho trabajás acá? - Jodeme.
Uzun zamandır mı burada çalışıyorsunuz?
¿ Hace mucho que trabajás acá?
İlk kez burada güzel bir hanım çalışıyor, salak gibi davranıyorsunuz.
La única vez que tenemos a una buena mujer trabajando aquí y Uds. tienen que actuar como idiotas.
Siz ikiniz, burada oturup salak şeylerden bahsedip yine salak şeyler yapmaya mı çalışıyorsunuz?
¿ Qué hacen? Veo que están aquí sentados diciendo tonterías, haciendo tonterías.
Burada olma sebebin bana yardım etmek mi yoksa asker toplamaya mı çalışıyorsunuz?
¿ Estas aquí para ayudarme, o estas reclutando?
Uzun zamandır mı burada çalışıyorsunuz?
por cuanto tiempo ha estado trabajando usted aqui?
Burada mı çalışıyorsunuz, Teğmen?
Hola. ¿ Ahora trabajas aquí?
Burada uzun zamandır mı çalışıyorsunuz?
Has estado trabajando aquí durante mucho tiempo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]