Burada ne arıyorsunuz tradutor Espanhol
773 parallel translation
- O zaman burada ne arıyorsunuz?
- ¿ Entonces qué hace aquí?
- Burada ne arıyorsunuz?
No, mi coronel.
Burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué está haciendo aquí?
- Burada ne arıyorsunuz?
... - ¿ Qué hacéis vos aquí?
- Burada ne arıyorsunuz?
- ¿ Qué hace aquí?
- Hem burada ne arıyorsunuz?
- ¿ Qué hace aquí?
Ee, burada ne arıyorsunuz?
Bien, que es lo que quieren aquí?
- Burada ne arıyorsunuz?
- ¿ Qué haces aquí?
Burada ne arıyorsunuz?
Que esta ud haciendo aqui?
Noel Arifesi'nde burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué hacen aquí en Nochebuena?
Siz burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Burada ne arıyorsunuz kruvazör?
- ¿ Qué desea aquí, crucero?
Burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué hace aquí?
Teşekkür ederim ama burada ne arıyorsunuz?
Le agradezco sus palabras, pero ¿ qué quiere?
- Burada ne arıyorsunuz bayan Porter?
- ¿ Qué hace usted aquí, Sra. Porter?
Burada ne arıyorsunuz arkadaşlar?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Siz burada ne arıyorsunuz, casus musunuz?
¿ Y qué haces ahí tú? ¡ No quiero espías!
Burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo aquí?
Siz burada ne arıyorsunuz! Gidin buradan!
Y ustedes, ¿ qué hacen acá?
Bay Benson, burada ne arıyorsunuz?
Sr. Benson, ¿ qué hace aquí?
Burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
- Siz burada ne arıyorsunuz?
- ¿ Qué hacen sus hombres?
- Peki burada ne arıyorsunuz?
- ¿ Entonces qué esta buscando aquí?
Burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué busca aquí?
Burada ne arıyorsunuz? Çekilin başımdan!
¿ Qué está haciendo aquí?
- Burada ne arıyorsunuz?
- ¿ Qué andan buscando por aquí?
Bu arada, burada ne arıyorsunuz?
Por cierto, ¿ qué hace aquí?
- Burada ne arıyorsunuz?
- ¿ Qué hace Ud. Aquí?
- Burada ne arıyorsunuz bayım?
- ¿ Qué quiere usted por aquí, señor?
Burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué rayos hace aquí?
Kolumbo, burada ne arıyorsunuz?
- Columbo, ¿ qué ocurre?
Siz burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué hacen aquí?
Burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué hace por aquí?
Burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué hace aquí a esta hora?
Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz?
Que demonios estais haciendo aqui?
Burada ne arıyorsunuz Biberkopf?
¿ Qué haces aquí, Biberkopf?
Burada ne arıyorsunuz?
- ¿ Qué está haciendo ahí?
- Burada ne arıyorsunuz?
- ¿ Que hacen ustedes aquí?
Burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué diablos estás haciendo aquí?
Burası benim evim. Asıl siz ne arıyorsunuz burada?
Esta es mi casa, ¿ qué buscan Uds aquí?
Ne arıyorsunuz burada?
¿ A qué ha venido?
Irving Netcher. - Burada ne arıyorsunuz?
Soy Netcher.
Clay O'Mara'ya merhaba deyin. - Burada ne arıyorsunuz?
Digan hola a Clay O'Mara.
Ne arıyorsunuz burada?
¿ Qué piensa Ud. que está haciendo aquí?
Merhaba, siz ikiniz burada ne arıyorsunuz? Susan şimdi bana dışarıya çıkacağını söyledi.
¿ Qué hacéis aquí?
- Ne arıyorsunuz burada?
- ¿ Qué estáis haciendo ahí?
Bu saatte ne arıyorsunuz burada?
¿ Que hacen aquí a estas horas?
Ne arıyorsunuz burada?
¿ Qué esta haciendo aquí?
Siz ne arıyorsunuz burada?
Sí. ¿ Qué están haciendo aquí?
Bay Kingston. Gecenin bu saatinde burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué hace aquí a estas horas de la noche?
Siz ne arıyorsunuz burada?
De todos modos voy a ayudarle.
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne işin var senin 25
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne işin var senin 25
burada ne yapıyoruz 56
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyor 32
burada ne varmış 33
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne işi var 85
burada neler oldu 35
burada ne oldu 64
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyor 32
burada ne varmış 33
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne işi var 85
burada neler oldu 35
burada ne oldu 64
burada ne yapıyor 38
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
burada neyimiz var 16
ne arıyorsunuz 35
ne arıyorsunuz burada 20
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
burada neyimiz var 16
ne arıyorsunuz 35
ne arıyorsunuz burada 20
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
buradan gidiyorum 95