English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ E ] / Evet buradayım

Evet buradayım tradutor Espanhol

1,064 parallel translation
Evet buradayım.
Sí, sigo aquí.
Evet buradayım.
Presente, sí.
Bizim ailedendir. Alo. Evet buradayım.
Sí, sí, aquí estoy.
- Evet buradayım.
¡ Cójase a mi mano!
Evet buradayım piç kuruları.
¡ Aquí estoy, bastardo!
Evet buradayım.
Sí, estoy aquí.
- Evet. - Dinle, niçin buradasın? Pekala, buradayım çünkü cumartesi günkü büyük maça hazır olmak için, biliyor musun?
Prepararme para el partido del sábado.
- Evet, buradayım.
Aquí estoy.
Mımm. Evet, işte buradayız.
Aquí tienes.
# Evet, hala buradayım.
Sí.
Evet, buradayım ama uğrayacak vaktim yok.
Sí, estoy aquí, pero no tengo tiempo para visitaros.
Evet, buradayım.
Sí, aquí estoy.
Yeni bir trampet için mi buradayız bakalım? Evet, Bay Markus.
Por lo visto necesitamos otro tambor, ¿ eh?
- Evet, işte buradayım, Spiridon Dayı.
Me hiciste esperar mucho tiempo.
Evet, buradayım!
¡ Sí, por aquí!
Evet, buradayım.
Sí.
- Evet. Evet. İşte buradayım ve harika bir öğleden sonraya hazırım.
Yo iba preparado para una tarde maravillosa...
Size yardım için buradayım. Evet.
Estoy aquí para ayudarlos.
Buradayız ve burada kalacağız. Eğer hoşuna gitmiyorsa... evet ne yapmalıyım?
Nos quedamos, y si no te gusta puedes...
- Evet, buradayım.
Quedan 2. ¿ Mason?
Evet, buradayım ama burada olmaktan sıkıldım artık.
Sí, estoy aquí pero estoy harto de permanecer aquí.
- Evet, buradayım.
- Sí, en la oscuridad.
Murdock, orada mısın? Evet, evet. Buradayım Hannibal.
Murdock, ¿ estás ahí?
- Evet, ben hala buradayım.
- Sí, sigo aquí.
- Evet, buradayım.
- Estoy aquí.
- Evet, buradayım.
- Sí, todavía estoy aquí.
Evet. Buradayım.
Estoy aquí.
Evet Pablín, buradayım.
Sí, Pablín. Sí, estoy acá.
Evet, adım Templeton Peck ve ister inanın ister inanmayın, sizi kurtarmak için buradayım.
Mi nombre es Templeton Peck y créanlo o no, estoy aquí para rescatarlos.
Evet, buradayım.
Sí, Estoy aquí.
Evet, buradayım.
Sí, estoy aquí.
Evet, altı yıldır buradayım, hiç olmadı.
Llevo aquí 6 años y nunca ha pasado.
Orada mısın? Evet, buradayım.
acá mismo.
Evet, buradayım!
Es cierto. ¡ Estoy aquí!
Evet, piç. Hala buradayım. Ve hala senin kardeşinim.
Sí, cabrón, aún estoy aquí... y sigo siendo tu hermano.
Evet, buradayım Gene, devam et.
Si, aquí estoy, adelante.
- Evet, Mike, ben buradayım.
- Sí, Mike, estoy aquí.
Evet, hala buradayım..... tabi ön kapıyı benim için açarsanız durum değişebilir.
Sí, aquí sigo a menos que quieras abrirme la puerta para que me vaya.
Evet, buradayım!
¡ Así es, aquí abajo!
Evet, buradayım.
Evet Rae, buradayım. Beni duyabiliyor musun?
Sí, Rae, estoy aquí. ¿ Puedes oírme?
- Evet, buradayım.
Sí.
Evet, buradayım.
Sí, pues aquí estoy.
- Evet, buradayım.
- Sí, estoy aquí.
- Evet. Kankiler, bir saniye içerisinde buradayım.
Coleguis, vuelvo enseguida.
Evet Lal, buradayım.
Sí, Lal, estoy aquí.
Evet hâlâ buradayım.
Sí, aún estoy aquí.
Evet, buradayım.
¿ Sí? Acá estoy.
Burada, Krakow'da mısın? Evet, buradayım.
- ¿ Aquí, en Cracovia?
Evet, bur... - bur... - Buradayım.
Sí, Es-es-toy aquí.
- Evet, hala buradayım, efendim.
- Sí. Sigo aquí, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]