English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Nerede olduğunu biliyorum

Nerede olduğunu biliyorum tradutor Espanhol

1,380 parallel translation
Ben köyün muhtarıyım. Anahtarın nerede olduğunu biliyorum.
Soy el alcalde del pueblo, sé dónde dejan la llave.
Sanırım nerede olduğunu biliyorum.
Yo creo saber dónde está.
Nerede olduğunu biliyorum.
Sé dónde estabas.
Starbuck'ın nerede olduğunu biliyorum.
Sé donde está Starbuck.
Evet, nerede olduğunu biliyorum.
Sí, sé dónde es.
- Kim kiminle dalga geçiyor? - En azından nerede olduğunu biliyorum!
Al menos se donde está.
Nerede olduğunu biliyorum. Çünkü kendim park ettim.
Y yo sé dónde está, porque yo la puse ahí.
Nerede olduğunu biliyorum.
Yo te llevaré a Shran.
Çocuğun nerede olduğunu biliyorum.
Sé dónde están el niño y la madre.
Annenin de nerede olduğunu biliyorum.
Entrar y salir.
Eşyalarının nerede olduğunu biliyorum.
Sé dónde guarda sus cosas.
Nerede olduğunu biliyorum.
Sé justo donde es.
— Evet Sanırım kutu mamanın nerede olduğunu biliyorum.
Sí, creo que sé dónde hay una lata.
Sanırım tüm kutuların nerede olduğunu biliyorum. Hey, dikkatli ol.
- Sé dónde están todas las latas.
Karısının nerede olduğunu biliyorum!
¡ Sé donde está su esposa!
Lütfen sinirlenme ama Peter Greco'nun nerede olduğunu biliyorum.
Por favor no te enojes, pero sé dónde está Greco.
Kadının, yani cesedinin, nerede olduğunu biliyorum galiba.
Habla. Creo que sé donde está, su cuerpo, a eso me refiero.
Megan, benimle gel. Sanırım nerede olduğunu biliyorum.
Megan, ven conmigo.
Tam olarak nerede olduğunu biliyorum.
Sé exactamente donde está.
Kartalın nerede olduğunu biliyorum.
sé dónde está el águila.
- Homer, Ray'in nerede olduğunu biliyorum.
Homer, sé donde está Ray.
Galiba ben nerede olduğunu biliyorum.
Creo que sé dónde hay un poco.
Kal-El'in nerede olduğunu biliyorum.
Sé donde esta Kal-El.
Bence burada ve galiba nerede olduğunu biliyorum.
Bueno, creo que está aquí, y creo que se donde está
Nerede olduğunu biliyorum.
¡ Ya sé donde esta!
Sorunun nerede olduğunu biliyorum.
No, no, veo el problema.
Otis'in nerede olduğunu biliyorum.
Sí, sé exactamente dónde está.
- Nerede olduğunu biliyorum!
- ¡ Yo sé dónde está!
Nerede olduğunu biliyorum!
¡ Ya sé dónde está!
Nerede olduğunu biliyorum aptal.
Sé donde está, idiota.
Kardeşinin nerede olduğunu biliyorum.
Sé dónde vive tu madre.
- Nerede olduğunu biliyorum.
- Sé dónde está.
Nerede olduğunu biliyorum.
Sé dónde está.
Çivinin nerede olduğunu biliyorum.
Sé dónde hay un clavo.
Evet, nerede olduğunu biliyorum, ama önce geriye dönmen gerek.
Sí, sé cómo llegar allí, pero tienes que girar.
O çocuk korksa iyi olur. Ve nerede olduğunu biliyorum.
Será mejor que se preocupe.
Onun nerede olduğunu biliyorum, düşünmem gereken tek kişi o olduğundan.
Sé donde ha estado, ya que sólo pienso en él.
Nerede olduğunu biliyorum...
Sé donde está.
Nerede olduğunu biliyorum, binanın altında.
Está bajo nuestro. ¡ Sígueme!
Sanırım Roy'un nerede olduğunu biliyorum.
Creo que sé dónde se encuentra Roy
Nerede olduğunu sanırım biliyorum.
- Creo saber donde está.
Ve şimdi nerede olduğunu bile bilmiyorum. Ben biliyorum.
- Y ahora, ni siquiera sé donde está.
Nerede olduğunu da biliyorum.
Además, sé donde está.
Onun nerede olduğunu bildiğini biliyorum.
Y sé que sabes dónde está.
Paranın nerede saklı olduğunu biliyorum.
Sé donde esconde el dinero.
Nerede olduğunu bir tek ben biliyorum.
Solo yo se donde está.
Ben biliyorum nerede olduğunu.
Yo sé dónde está.
Evet. Nerede olduğunu da biliyorum. Ancak buraya dönünce söylerim.
Sí, también sé donde está pero te lo diré, sólo después que regrese
Onu izlediğini biliyorum, nerede olduğunu söyle.
Sé que la están rastreando, dime donde está.
Nerede olduğunu biliyorum.
A la casa de su amigo
Nerede olduğunu biliyorum.
Yo sé donde está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]