Siz de öyle tradutor Espanhol
853 parallel translation
Siz de öyle!
¡ Tú también!
Siz de öyle.
Es muy guapo.
- Siz de öyle düşünmüyor musunuz Bayan Barker?
- ¿ No opina igual, lady Barker?
- Siz de öyle.
- Usted también.
Siz de öyle düşünmüyor musunuz, Pres?
¿ No lo cree usted, Preston?
- Siz de öyle.
Igualmente.
Siz de öyle, Baron.
Usted también, Barón.
Siz de öyle düşünmüyor musunuz, Bay Connor?
¿ No cree, Sr. Connor?
- Siz de öyle.
- También usted.
Siz de öyle görmelisiniz.
Quizás usted.
Siz de öyle olmalısınız.
Seguro que usted también.
Son derece kötü çalıyorlar Siz de öyle düşünmüyor musunuz?
¿ No cree que las pequeñas tocan terriblemente mal?
Ama siz de öyle!
No exactamente.
Evet... siz de öyle.
Sí, y tú también.
Siz de öyle.
Vd. tampoco.
Bence bu çok şık bir şapka Belki siz de öyle düşünüyorsunuzdur?
Creo que es un sombrero precioso ¿ También lo cree usted?
- Siz de öyle düşünmüyor musunuz?
- ¿ Usted también lo ha notado?
- Siz de öyle Baş komiser.
Usted tampoco, capitán.
Siz de öyle.
Y usted también.
Ben bütün bunları yaparken, siz ve rahmetli kocanız Gray oğlunuz Dorset'le birlikte Lancaster yanlısıydınız. Evet, siz de öyle, Rivers.
En cuyo tiempo, vos y vuestro esposo Grey, junto con su hijo Dorset, erais partidarios de la casa de Lancaster. ¡ Y también vos, Rivers!
Siz de öyle, hanımefendi.
Lo mismo le digo, señora.
Dinleyin, biliyorum bazı şeyler söyledim ama siz benim için çok değerlisiniz. Her zaman da öyle olacaksınız. Quinn, Quinn, hadi.
Sé que dije algunas cosas... pero significáis mucho para mí, ¿ de acuerdo?
Gerçekten öyle mi, yoksa bunu siz öylesine mi düşündünüz?
¿ Es eso cierto o se lo acaba de inventar?
O beklentiyi siz oluşturdunuz. Hepinizin de çok iyi bildiği gibi ben asla öyle bir ümit vermedim.
Ustedes alimentaron esa esperanza... sabiendo todo el tiempo que no tenía intenciones de cumplirla.
Siz olmasaydınız yardımcı olabilirdim. Öyle yakından takibe alındım ki...
Si no hubiera sido por usted, habría ayudado fui tan de cerca vigilado...
Belki öyle, belki de siz.
Tal vez yo me equivoque, tal vez ustedes.
Ah, siz de beni geceyarısı terk ediyorsunuz öyle mi?
¿ Te parece bien dejarme sola casi toda la noche?
Siz de geldiniz ama, öyle değil mi?
Y viniste, ¿ no?
Öyle mi? Biliyor musun, ne garip, siz de aynı müzik kutusuyla ilgileniyorsunuz.
Qué raro que le interese esta caja en especial.
Siz de öyle tabii?
- ¿ Y tú también?
Yani, siz, Bayan Anselmi'nin evine giren üç adamı tanımadığınızı ifade ediyorsunuz öyle mi?
Según vosotros no conocéis a los tres hombres que fueron a la casa de la Sra. Donati Anselmi.
Siz bir ameliyathane hemşiresi değilsiniz öyle değil mi?
Usted no es enfermera de quirófano, ¿ no?
İlle de öyle değil. Siz kendinizin hakim Harper olduğuna inanıyorsunuz... ama kimse sizin hakim Harper olduğunuz için akıl sağlığınızı sorgulamıyor.
No necesariamente. pero nadie duda su cordura porque es el juez Harper.
Kızınız da hemen hemen aynı tipte. Bunu da miras aldığı sağlığa borçlu, hem fiziksel hem de ruhsal ikisi birlikte öyle ki siz bunu kızınıza cömertçe aktarmışsınız.
Su hija es muy parecida a él... gracias a la maravillosa herencia de buena salud... tanto física como espiritual - ya que van de la mano - que Ud. y su esposo tan generosamente le han brindado.
Siz de hiç öyle değilsiniz. Yani göründüğünüz gibi biri değilsiniz.
Usted tampoco es usted misma quiero decir...
Öyle olsa bile, yine de siz beş parasızsınız.
Aunque no lo fuera, usted no tiene un céntimo.
Siz de OWI'deydiniz, değil mi Bay Richards? "Kim Kimdir" de öyle yazıyor.
Estuvo en la Oficina de Información Bélica, ¿ no, Sr. Richards? Lo dice Quién es quién.
Siz, hmm, bu parayı bankadan mı çalmayı planlıyorsun? Öyle de diyebilirsiniz.
¿ Planeas robar esa suma de un banco?
- Anlaşıldı, Bayan Robbins. Öyle çok kibirli davranmayın. Siz de çok zeki değilsiniz.
Muy bien, señorita Robbins, no sea tan suficiente, no lo es tanto.
siz de öyle.
Ni usted tampoco.
Öyle söylendiğini biliyorum, efendim, ama düşündüm de belki siz...
Eso dicen, pero pensaba que quizá usted podría...
Yani siz de gelişimden ve paradan nefret ediyorsunuz, öyle mi?
¿ Así que usted también odia el progreso y el dinero?
Siz öyle diyorsunuz Başkan Yardımcısı ama ben de şöyle düşünüyorum.
Si usted lo dice, Sr. Teniente de Alcalde, pero esto es lo que yo pienso.
Oysa bugün yine siz giyinmiş kuşanmış düğün bayram ediyorsunuz, öyle mi?
¿ Y ahora os vestís con vuestros mejores atuendos? ¿ Y estáis de fiesta?
Beni boş verin, ben payımı aldım. Bana numara yapma, şerif. bu tüfek doldurulduğu anda, siz cesur çocuklardan biri onu ateşlemek için harekete geçmeğe karar verebilir ve ateş ettiği taktirde, aşağıdaki bir kaç eyalet polisini harekete geçirebilir ve oyun biter. Öyle değil mi?
En cuanto lo cargue, algún valiente podría decidir ponerse a disparar para alertar a los policías de ahí abajo y eso sería el fin.
- Siz de mi öyle düşünüyorsunuz, efendim?
- ¿ A Vd. También se lo parece, señor?
Öyle, siz de hoş bir bayansınız.
Si, y usted es... usted también es preciosa.
Siz de mi öyle yapmaya karar verdiniz, Majesteleri?
¿ Es lo que ha decidido hacer, su Majestad?
Yine de ben arabayı alıyorum, siz canınız nasıl istersen öyle yapın.
Me voy en coche de todas formas, y usted puede hacer lo que desee.
Siz öyle düşünüyor olabilirsiniz.
Eso es de esperar.
İl meclisi siz delikanlılar için gerçekten endişeleniyor ve ben de öyle.
El ayuntamiento está muy preocupado por ustedes muchachos y yo también.
siz de 205
siz devam edin 102
siz de kimsiniz 130
siz de gelin 26
siz de mi 32
siz delisiniz 52
siz değil 50
siz de ister misiniz 18
siz delirmişsiniz 20
siz değilsiniz 19
siz devam edin 102
siz de kimsiniz 130
siz de gelin 26
siz de mi 32
siz delisiniz 52
siz değil 50
siz de ister misiniz 18
siz delirmişsiniz 20
siz değilsiniz 19
siz delirdiniz mi 20
de öyle 26
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
de öyle 26
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öylesin 305
öyleymiş 51
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle işte 113
öyleyim 490
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öylesin 305
öyleymiş 51
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle olsun bakalım 50
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle olsun bakalım 50