Öyle değil miydi tradutor Espanhol
143 parallel translation
Öyle değil miydi?
¿ No les parece que era así?
- Öyle değil miydi?
- ¿ Y no es así?
Öyle değil miydi, doktor?
¿ Lo eran, doctor?
Harikaydın. Öyle değil miydi?
- Estuviste fantástico.
Öyle değil miydi?
¿ No te lo rogué?
Janice sürekli her gün kesilmiş çiçek getirirdi, öyle değil miydi?
Janice me traía flores recién cortadas todos los días, ¿ verdad?
Eskiden de öyle değil miydi?
¿ No fue siempre igual?
Öyle değil miydi? Öyle değil miydi?
¿ No es cierto?
Sizce öyle değil miydi, Bay Ulmann?
¿ No es así, Sr. Ullmann?
Öyle değil miydi?
¿ Cierto? Fue...
- Öyle değil miydi, Percy?
- ¿ no es así, Percy?
Birer pembe cin içerken, öyle değil miydi Percy?
- ¿ Junto a una ginebra rosada?
Odell'in kuzenlerinden biri geçen yıl Yugoslavya'da tarlanın ortasında bir kulübede yıkanmak zorunda kalmış. Öyle değil miydi?
Una prima de Odell estuvo en Yugoslavia el año pasado, y tenían que lavarse en una choza en el campo, ¿ no es así?
Sence de öyle değil miydi?
¿ Tú sentiste que lo era?
- Yoksa senin için öyle değil miydi?
- ¿ Malinterpreté tus sentimientos?
- Öyle değil miydi, Mavis?
- ¿ No es así, Mavis?
Daima aklımda nasıl barıştığımız. Öyle değil miydi?
Siempre supe cómo reconciliarme contigo, ¿ no?
ya Scratchy Junior babasıyla oynarken öyle değil miydi biçerdöver onları biçene kadar?
¿ Y no se veía feliz Daly hijo jugando con su papá hasta que los atropelló la trilladora?
Öyle değil miydi?
¿ No es para tanto?
Öyle değil miydi?
¿ Que no es para tanto?
Tanrım, bunun inanılmaz olduğunu düşündüm, öyle değil miydi?
Curt, fue increíble, ¿ no crees?
Öyle değil miydi, Maurice?
¿ Verdad, Maurice?
Öyle değil miydi?
¿ No lo era?
Öyle değil miydi?
Ése es el plan general, ¿ no?
Bir aileyiz sanıyordum. Öyle değil miydi?
Antes creía que éramos una familia, ¿ tú no?
Mucizeyi gerçekleştiren Gabrielle'di. Öyle değil miydi?
Es Gabrielle quien hizo el milagro ¿ no es verdad?
- Her zaman öyle değil miydi?
¿ Verdad?
Öyle değil miydi?
¿ No fue así?
Evet doğru hiçbir şey, Usta'nın sana bir baba gibi olduğunu düşünürdüm, öyle değil miydi?
Si claro, el maestro era como un padre para ti, ¿ o no?
- Zaten öyle değil miydi?
Poner un negocio. Yo no, yo ya estuve en los negocios.
- Öyle değil miydi?
- Sí. Nos encantó.
Sizce de öyle değil miydi?
¿ No te parece?
Hep öyle değil miydi?
¿ Y no fue siempre así?
Sana karşı bir baba gibiydi, öyle değil miydi?
- el fue como un padre para ti, ¿ no?
Sence öyle değil miydi?
Sí, ¿ a ti no?
- Haçlilar ya da öyle bir sey degil miydi?
- Eran cruzados o algo así, ¿ no?
Bunun belkisi yok. Öyle miydi, değil miydi?
- ¿ Lo era o no Io era?
- Öyle miydi, değil miydi?
Claro. - ¿ Fue así o no?
- Ellen öyle biri değil miydi?
- ¿ Ella no era eso...?
Oh, gerçekten mi? Hep öyle tuhaf değil miydi?
Tú no hiciste nada malo.
- Öyle değildi. - Değil miydi?
- Yo no era así.
- Avukatları öldüren herif değil miydi o? - Öyle.
- ¿ Es el otro que mata abogados?
Öyle miydi, değil miydi?
Era o no era.
Daha önce öyle değil miydi?
Creía que todo no iba bien.
Ne bedbahtım! " Öyle değil miydi, Max?
¿ No era así Max?
Başı dumanlıydı ama, değil mi? - Öyle miydi?
Iba de coca hasta las cejas, ¿ verdad?
- Öyle demedim. Tesadüf değil miydi?
- ¿ Fue coincidencia?
Öyle olsun. Terapiyi çöpçatanlık seansına çeviren Grace değil miydi?
¿ Pero no fue Grace quien vino a terapia y lo volvió un servicio de citas?
Bu hobi gibi şey değil miydi Sen hep öyle bakardın... sıradan bir hikaye gibi.
Recuerda esto es tu pasatiempo favorito. Siempre te pasan estas cosas.
O kadar kivircik degil, oyle miydi?
El no era muy peludo.. ¿ O si?
Ya da bu, dostunuz Angel'ın gitmesinden önce miydi? - Seni bulduk öyle değil mi?
¿ O eso era antes de que su amigo Ángel dijera adiós?
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle değil 521
öyle değilmi 21
öyle değildi 30
değil miydi 73
mıydı 25
miydi 24
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle degil mi 23
öyle değil 521
öyle değilmi 21
öyle değildi 30
değil miydi 73
mıydı 25
miydi 24
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92