Şimdi gitmem gerek tradutor Espanhol
270 parallel translation
İzini kaybetmemek için şimdi gitmem gerek. Megan nerede?
Debo irme ahora antes de que lo pierda de vista. ¿ Dónde está Megan?
Görevdeyim. Ama şimdi gitmem gerek. Polis memuruyum.
Estoy de servicio, pero ya tengo que irme, soy brigadier, brigadier.
Şimdi gitmem gerek.
Ahora, tengo que irme.
Şimdi gitmem gerek.
Tengo que irme.
Endişelenme Francesca. Şimdi gitmem gerek.
Quédese tranquila, Francesca Debo irme.
Peki, şimdi gitmem gerek.
Escucha, ahora tengo que irme.
- Şimdi gitmem gerek.
- Pero, tengo que irme.
Peki, öyleyse, şimdi gitmem gerek.
Menos mal. Ahora debo irme.
Şimdi gitmem gerek.
Ahora me tengo que ir.
Şimdi gitmem gerek ama kardeşim uyuyunca sana telefon ederim.
Cuando mi hermano se acueste, te veré abajo.
Olmaz, şimdi gitmem gerek yoksa kışlaya kapatırlar beni.
No, tengo que irme ya, si no me mandaran al cuartel.
Şimdi gitmem gerek.
Bien, Nicole. Tengo que dejarte.
Sizinle tanışmak çok güzeldi ama şimdi gitmem gerek.
Ha sido un placer conocerles, pero ahora debo irme.
Şimdi gitmem gerek, bizimkiler yola çıkmak üzere.
Ahora, debo irme. Ya se están yendo allá adelante.
Şimdi gitmem gerek. Forsythe'ı bilirsin.
Ahora sí que debo irme, ya sabes cómo es Forsythe.
Özür dilerim şimdi gitmem gerek, başka bir ziyaretçim var.
Lamento decirte que tienes que irte. Me espera otra visita.
Şimdi gitmem gerek.
Tengo que irme ya, Duane.
Şimdi gitmem gerek.
Me voy.
Şimdi gitmem gerek, Frau Holle.
Ya debo irme, Frau Holle.
Li, lütfen şimdi gitmem gerek!
Li, por favor. Lo siento, no puedo permanecer más tiempo.
Tamam, imzalarım, ama şimdi gitmem gerek.
Lo firmaré, pero ahora tengo que ir a otro sitio.
Şimdi gitmem gerek
Tengo que irme
Tamam şimdi gitmem gerek sonra görüşürüz.
Debo irme. Nos vemos luego, chicos.
- Şimdi gitmem gerek. - Tanıştığımıza sevindim.
Gusto en conocerlo.
Şimdi gitmem gerek.
Me tengo que ir ahora.
Şimdi gitmem gerek.
Debería irme ya.
Şimdi gitmem gerek, ama hemen döneceğim ve sonra buradan kaçacağız.
Ahora debo irme, pero volveré pronto y escaparemos.
Afedersin ama şimdi gitmem gerek.
Discúlpame, debo marcharme.
Şimdi gitmem gerek.
Ahora, debo irme.
Şimdi gitmem gerek.
Debo marcharme ahora.
- Sana göstereyim. - Şimdi gitmem gerek.
- Ven, te enseño.
Şimdi gitmem gerek.
- Debo irme. - No.
Şimdi gitmem gerek.
Ahora tengo que bajar.
Ama şimdi gitmem gerek!
Pero ahora me tengo que ir.
- Hayır, şimdi gitmem gerek!
No, tengo que irme ahora mismo.
Şimdi gitmem gerek.
Bueno, me tengo que ir ahora.
Şimdi kasabaya gitmem gerek.
''Ahora debo ir al pueblo.
Şimdi gitmem gerek.
Como ésta.
Şimdi Duval'e mi gitmem gerek?
¿ Tengo que ver ahora a Duval?
Şimdi gitmem gerek.
Debo irme.
Simdi, gitmem gerek, yavrum... Geri gelecegim, evet, yavrum.
No, me voy, nena... volvere, nena.
Olur mu şimdi yani. Şimdi gidemem. Başka yere gitmem gerek
Jesús, no puedo ir ahora.
Gitmem gerek şimdi
Ahora debo marcharme
Şimdi gitmem gerek.
Oye, tengo que irme.
Şimdi ölülerin arasına gitmem gerek.
Me voy con el escuadrón de la muerte.
Şimdi müsaadenle gitmem gerek.
Si me permite, debo dejarla.
Tatlım? Tatlım, gitmem gerek şimdi.
Amorcito, tengo que colgar.
Şimdi bununla uğraşamam, tamam mı? Gitmem gerek.
Ahora eso no, tengo que irme.
Şimdi, Broadway 96'ya gitmem gerek. Yerini biliyor musun?
Voy a Broadway 96. ¿ sabes?
Şimdi izninle, şişko Billy Applebaum pizzamın hepsini yemeden önce partiye gitmem gerek.
Ahora, si me excusas, debo llegar a la fiesta antes que el gordo Billy Applebaum se coma toda mi pizza.
Evet, evet benim şimdi gitmem gerek.
Bien, tengo que marcharme.
şimdi gitmem gerekiyor 17
şimdi gitmem lazım 34
gitmem gerek 808
gitmem gerekiyor 305
gerekiyor 29
gerek yok 917
gerek 16
gerekli 27
gerek yoktu 39
gerekmiyor 26
şimdi gitmem lazım 34
gitmem gerek 808
gitmem gerekiyor 305
gerekiyor 29
gerek yok 917
gerek 16
gerekli 27
gerek yoktu 39
gerekmiyor 26
gereksiz 31
gerekmez 98
gerekirse 81
gerek kalmadı 36
gerekli değil 44
gerektiği kadar 17
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
gerekmez 98
gerekirse 81
gerek kalmadı 36
gerekli değil 44
gerektiği kadar 17
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi git 292
şimdi hatırladım 246
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi defol 68
şimdi git 292
şimdi hatırladım 246
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi defol 68