English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Başlayalim

Başlayalim tradutor Francês

69 parallel translation
Güzel bir meditasyon şarkisiyla başlayalim. Vaiz Morris ve koromuz söylüyor.
Commençons par une belle chanson de méditation chantée par la propre chorale du révérend Morris.
HADİ BAŞLAYALIM!
ALLONS-Y!
Ilk önce yemegi mi ismarlayalim, yoksa hemen baslayalim mi? - Ne?
Devons nous commencer, ou d'abord commander le dîner?
- Hemen baslayalim mi, dedim.
- Excusez-moi? - J'ai dit : devons-nous commencer...
Su ise baslayalim artik.
Nous devons y aller.
Tamam, baslayalim!
Bon, allons-y.
Önce süpürmekle baslayalim.
Bon, commençons par nettoyer.
Hadi baslayalïm.
Allons-y.
- Hadi, salatayi yapmaya baslayalim.
- Préparons la salade.
Bir kac matematik problemiyle... .. gune baslayalim!
Commençons ce cours par l'arithmétique.
Haftaya butun cocuklarimizi bu chip ile donatmaya baslayalim
Tous nos enfants seront équipés d'implants "V" d'ici huit jours!
Hadi toplantiya baslayalim. Digerleri de geliyorlar.
Restons discrets, d'autres vont venir.
Evet buyuk bir heykelimi yaparak baslayalim! Surada, su sisko cocugun durdugu yerde.
Elevons une statue de moi... là où se trouve le petit gros.
BU iSi DOGRU YAPANA KADAR BU GECE BURADAYIZ. BASLAYALIM.
On restera ici jusqu'à ce qu'on soit au point.
OFFENSE, BASLAYALIM.
Allez, les attaquants!
Bu gece yasanan bu talihsizligi unutup, herseye yeniden baslayalim...
Et si nous oublions les embrouilles de ce soir et que nous recommencions depuis le début...
Simdi senin efsanenle baslayalim.
Maintenant nous commencons avec ta légende.
Hafif bir botulizm tedavisi ile baslayalim, olur mu?
Commencons par un traitement botulique.
Hemen baslayalim.
Au travail.
Pekala, baslayalim.
Voilà.
Tamam hadi baslayalim.
- D'accord, allons-y.
Lauren su anda para tüketiyoruz.çekime baslayalim mi yoksa seti kapatip, herkesi evine mi yollayalim?
Lauren, on commence à perdre vraiment beaucoup d'argent. Soit on se met à tourner tout de suite, soit on ferme le studio pour la journée. Est-ce que je dois dire à tout le monde de rentrer chez eux?
Tamam hadi baslayalim.
Très bien, allons arranger ça.
Tamam, baslayalim
D'accord, commençons par le début.
ICMEYE BASLAYALIM. TIK TAK, BASLADI ICKILI SAAT.
Sortez les verres, c'est l'heure de boire.
Kimseye yakin baslayalim.
Je laisse personne m'approcher.
Sizinle baslayalim.
Commençons par vous.
Baslayalim.
C'est parti.
Tavirlarinla baslayalim.
De la gratitude, pour commencer.
Hadi baslayalim.
Que la fête commence.
- Harika. Baslayalim.
Commencez.
Hadi baslayalim.
Bien, super. Commençons.
Saat 9 : 45 oldu. Geri kalan 170'inizin kayboldugunu varsayarsak biz baslayalim.
Bien il est 9h45, je suppose que les 270 autres se sont perdus, alors on va y aller.
5 centlik tur ile baslayalim.
Voyons voir. On va commencer par un récapitulatif, ok?
Hadi baslayalim.
Allez.
Jackson'in seni bu ise bulastirmasindan baslayalim.
- Avant, tu as dit que c'est Jackson qui t'a entraîné dans tout ça.
Gabe, aptal kurallarini söyle de oyuna baslayalim.
Balance tes règles à la con qu'on commence à jouer.
- Baslayalim mi?
- On commence?
Önce elimizdekilerle baslayalim, tamam mi?
Résumons un peu.
Baslayalim.
On y va.
Hadi bakalim, baslayalim!
Allez, on y va. Non merci.
Baslayalim hadi.
Que la partie commence.
E ve benim için arayislara baslayalim o zaman.
On va faire attention à E et à moi.
Üstten baslayalim. Oradan asagi dogru devam ederiz.
On part d'en haut et on redescend.
Baslayalim mi?
Devons-nous commencer? !
Baslayalim mi?
DEVONS-NOUS COMMENCER? !
Baslayalim mi?
DEVONS-NOUS COMMENCER?
Çok cazip bir teklif olsa da, su kaynattiginiz zeka suyu ile baslayalim.
Aussi tentant que c'est, pourquoi on ne commencerait pas avec un peu de ce jus de cerveau que tu as brassé?
Hazirsan baslayalim.
Tu es prêt à commencer?
- Haydi baslayalim.
Commençons.
Bu sefer anlayacagim, soz, hadi baslayalim.
Cette fois, je vais comprendre. Je vous le promets. C'est parti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]