English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Beklesene

Beklesene tradutor Francês

328 parallel translation
Sen benim çiftlik evime gidip beni beklesene.
Si vous alliez à mon ranch m'attendre?
- Beklesene az sen!
- Tu veux bien attendre?
- Beni beklesene.
- Attends-moi.
Şu an başını kaşımaya vakti yok. Biraz oturup beklesene.
Il est très occupé, alors asseyez-vous.
Hey, beklesene. Dursana bir dakika!
Un instant.
İşareti beklesene.
Attends le signal.
Beklesene. Şampanya içelim önce.
Prenons une coupe de champagne.
Bora dinle! Beklesene!
Eh Bore, attends'.!
Bizi de beklesene!
Tu y arrives Lorenzo?
Hey, beklesene! Konuşmalıyız!
Attendez, il faut qu'on parle.
- Beklesene!
- Alors, reste!
Bir dakika beklesene?
Bon sang, attends une minute tu veux?
Hey, beklesene. Hey, babalık bekle biraz.
Arrêtez, Hé, mec,
- Beklesene...
- Attendez...
Beklesene!
Attends une minute!
Dur Franz. Beklesene.
Attends, Franz, attends un peu!
Biraz beklesene.
Attends!
Lina, beklesene. Lina!
Lina, attends!
beklesene
- Attends.
Gary, beklesene!
Gary, attends!
Hey, bekle bir dakika, bekle, beklesene bir dakika.
Attends une minute, attends, attends.
Beklesene! Bekle!
Attends!
Beklesene, J.L.
Eh, attends, J.L.
Hiroshi, beklesene!
Attends, Hiroshi!
Hey beklesene! Beni bekle.
Hé attente, attente moi.
- Beni bekle! Beklesene beni!
Attente moi, attente moi!
Beklesene!
Attendez. Ça alors!
Beklesene. Hani saçına dokuna bilirdim.
Hé, je peux plus toucher tes cheveux?
Hey, beklesene.
Oh, des petits fours!
Beklesene sırıtık.
Attends une seconde.
- Otobüs durağında beklesene, ahbap!
- Hey, faut attendre à l'arret du bus!
Beklesene!
Attends!
Bir saniye beklesene
Bon, attends une minute
Sharon, beklesene.
Une seconde!
Hayır. Hayır ortak. Beklesene.
Hé, partenaire, attends!
Ben çekilene kadar beklesene.
Celui là vaut... Héé, attends que je sois sortie de la trajectoire!
Hey, Malik, beklesene.
Hé, vieux. Malik, attends!
Sen yukarı çıkıp orada beklesene.
Laisse-nous...
Sen delirdin mi? Şunu indirene kadar beklesene.
T'es dingue?
Beklesene. Gerekli olmayabilir.
Mais je ne crois pas qu'il va en avoir besoin.
Bir saniye beklesene...
Deux secondes.
Bekle, bekle. Beklesene.
Attends.
Beklesene.
Attends...
Beklesene.
ATTENDS!
Beklesene.
Attends.
Hey, beni bekle. Beklesene!
Attendez-moi!
Beklesene.
Attendez.
Az beklesene!
Une minute.
- Nolan, bir dakika beklesene!
Tu as une minute?
Beklesene!
Reste!
Beklesene bir saniye!
Attends un peu. Tu dois me faire le dos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]