English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Ben hemen döneceğim

Ben hemen döneceğim tradutor Francês

100 parallel translation
- Ben hemen döneceğim.
- Je reviens tout de suite.
Ben hemen döneceğim.
Feu à volonté.
Baksanıza, siz bir masa bulun. Ben hemen döneceğim.
Prenez une table, j'en ai pour une minute.
Sen burada dur. Biraz dinlen. Ben hemen döneceğim.
Reste là, je reviens.
Sen burada kal. Ben hemen döneceğim.
Ne bouge pas d'ici, je re viens.
Ben hemen döneceğim.
Je reviens tout de suite
- Willie, ben hemen döneceğim.
Je ne suis pas un terroriste!
Sen burada kal, ben hemen döneceğim.
Reste là. Je reviens.
Ben hemen döneceğim.
Je reviens tout de suite.
Siz burada bekleyin, Bay MacLeod ben hemen döneceğim.
- Ne bougez pas. Je reviens.
Dinleyin, ikiniz burada bekleyin, ben hemen döneceğim.
Je vais faire des photocopies.
Ben hemen döneceğim.
Je reviens.
Ben hemen döneceğim.
D'accord, je reviens.
Ben hemen döneceğim tamam mı?
Je reviens.
Bekleyin, ben hemen döneceğim.
Attendez-moi, je reviens.
Sen dayan tamam mı? Ben hemen döneceğim!
Tiens bon, je reviens!
Neden sadece barın yanında beklemiyorsun ve ben hemen döneceğim.
Attends-moi au comptoir.
Ben alırım. Sen Max ile burada otur, ben hemen döneceğim.
Tu m'attends ici avec Max, j'en ai pour un instant.
Ben hemen döneceğim. Haydi uyu.
Je reviens très vite.
Beni ilk, kadar bu el ilanları koymak gitmek ve ben hemen döneceğim, tamam mı?
Je vais mettre ces affiches et je reviens, d'accord?
- Ben hemen döneceğim. - Evet.
Je reviens.
Ben hemen döneceğim. Tamam.
- Tu m'attends, ce sera pas long.
Ben hemen döneceğim.
Je reviens bientôt.
Tut şunu. Ben hemen döneceğim.
Surveille-le, je reviens.
Ve ben hemen döneceğim.
Je reviens tout de suite.
Ben hemen döneceğim.
Dors. Je reviens.
Bebeğim, ben hemen döneceğim.
Ce ne sera pas long.
Ben hemen döneceğim.
Je reviens. - D'accord.
Ben hemen döneceğim.
Je reviens dans une seconde.
Siz çalışmaya devam edin, ben hemen döneceğim.
Sigan trabajando. Ahora vuelvo.
Yaranın üstüne bastırmayı bırakma, ben hemen döneceğim.
Faites en sorte de maintenir la pression sur la blessure, je reviens tout de suite.
Ben hemen döneceğim.
Je reviens vite.
Ben hemen döneceğim.Birşeyi kapatmayı unuttum, yada açmayı...
Je me rappelle avoir oublié de débrancher ou brancher un truc... - Attends.
Ben hemen döneceğim, evlat.
Je reviens vite, fiston.
sen sadece burada bekle, ben hemen döneceğim.
Vous restez ici. Je vais revenir.
Sen araçta kal, ben hemen döneceğim.
Je reviens.
afedersin Johnny, hemen geri döneceğim nasıl unutttum ben onu!
Comment j'ai pu l'oublier?
Ben hemen döneceğim, hemen döneceğim.
- D'accord.
Ben hemen geri döneceğim.
Je reviens dès que je peux.
Ben bir ambulans çağırıp hemen döneceğim!
Je ramène l'ambulance! Où vas-tu?
Hemen döneceğim. Sen kameranın her şeyini ayarla. Ben birazdan geleceğim.
Déplacez la caméra de 10 cm vers la droite, je vais m'arranger pour faire deux plans, mais attendez mon signal.
Tam burada bekle. Ben hemen geri döneceğim.
Attends-moi, je reviens.
Siz yıkanmaya devam edin, ben hemen geri döneceğim.
Continuez à mariner, j'arrive.
"Sen burada beni biraz bekle ben hemen yemek alıp döneceğim."
"Je vais chercher à manger," "attends-moi ici."
Ben hemen döneceğim.
Écoute, je reviens.
Tamam, Tonya, ben bir süreliğine gideceğim. Hemen döneceğim, tamam mı?
OK, Tonya, je vais m'absenter un moment.
Ben... şey, Hemen döneceğim.
Je dois... heu, je reviens tout de suite.
Ben--hemen döneceğim, tamam mı?
Je... je reviens tout de suite, ok?
Tamam, ben hemen geri döneceğim, tamam mı?
Je reviens de suite.
Ben çok yaparım. "Ayartmaya kadar gittim, hemen döneceğim."
Je dis souvent : "Je vais me prêter à quelques exigences, je reviens."
Etrafa bakının. Ben hemen geri döneceğim. Tamam.
Venez avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]