English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Ben hasta değilim

Ben hasta değilim tradutor Francês

161 parallel translation
Hayır, ben hasta değilim.
Oh non. Je ne suis pas malade.
Ben hasta değilim.
Madame, je ne suis pas malade.
Ama ben hasta değilim!
- Je suis pas malade, moi!
Ben hasta değilim.
Je suis pas malade.
- Ben hasta değilim.
- Je ne suis pas malade.
Hastalık değil Ben hasta değilim.
Je ne suis pas malade.
Ben hasta değilim!
Je suis pas malade!
Ben hasta değilim. Gidebilirsiniz, bayım.
Je ne suis pas le patient.
Ben hasta değilim.
Je ne suis pas invalide.
Ben hasta değilim.
Je ne suis pas malade.
Ben hasta değilim!
Je ne suis pas confus.
Ben hasta değilim.
Me guérir?
Ben hasta değilim.
C'est fou! Je ne suis pas malade!
- Ben hasta değilim. Nicole hasta.
- Je ne suis pas malade, c'est Nicole.
Ama ben hasta değilim.
Mais je ne suis pas malade.
- Ama ben hasta değilim.
- Je ne suis pas malade.
Ben hasta değilim, Eun-soo.
Je ne suis pas malade, Eun-soo.
- Biftek yedik. Ben hasta değilim.
- Du steak et moi, ça va.
- Ben hasta değilim.
- Papa, je ne suis pas malade.
Ben hasta değilim!
Je ne suis pas malade, c'est vous!
Ben hasta değilim.
- Je suis pas malade.
Ben hasta değilim, Matt.
Je ne suis pas malade.
Ama ben hasta değilim!
Je suis pas malade!
Ben hasta değilim!
Je ne suis pas un patient!
Ben hasta değilim.
Je ne suis pas un patient.
Ben hasta değilim.
Je ne suis pas une patiente! S'il vous plait, ne...
Ben hasta değilim!
Je ne suis pas malade!
Ama ben hasta değilim.
Mais je fume pas!
Çok üzgünüm ama ben hasta değilim.
Je suis désolée, mais je ne suis pas malade.
- Ben hasta değilim.
- Je ne suis pas une patiente.
- Ama ben... Ben hasta değilim.
- Mais je ne suis pas malade.
Hayır ben hasta değilim.
Je ne suis pas malade.
- Ben hasta değilim.
- Je suis pas malade.
Ben doktor değilim ama bana çok hasta görünüyor.
Je ne sais pas. Je ne suis pas docteur. Mais elle paraît très malade.
Hasta olan o. Ben değilim.
C'est lui qui fait une crise, pas moi.
- Ben hasta değilim.
Je ne suis pas malade.
Faşist selamı versen hasta olursun, değil mi? Ben papağan değilim.
Tu vas te casser la main en saluant comme eux?
Ben burada hasta değilim ki.
Je ne suis pas un patient.
Bana bu soruları sormayın. Hasta ben değilim.
Ne m'interrogez pas, je ne suis pas la patiente.
Ne bok derlerse desinler. Ben hasta falan değilim!
Bordel, je ne le suis pas!
- Ben o kadar hasta değilim, değil mi?
- Je ne suis pas si fou?
İyi, Ben bir hasta değilim.
Eh bien, je ne suis pas un escroc.
Ben sıradan bir hasta değilim.
Je suis pas le patient lambda
Ama ben örnek hasta değilim. Ne?
Je ne suis pas toujours exemplaire...
Ben kolay bir hasta değilim. Niye kasıyorsun ki beni bu kadar? Kolay olmakla ilgili değil, biliyorsun.
Je suis pas facile mais me casse pas les couilles.
Ben gerçekten hasta değilim.
Je ne suis vraiment pas malade.
Ben hasta olan kişi değilim.
Je ne suis pas celui qui est malade.
Ben yeni doktor değilim. Bu yüzden sıkıcı doktor - hasta seminerine gelmeyeceğim... Yani kısacası Koca Bob bana yapabileceğin hiçbir şey yok, değil mi?
N'étant pas résident, je n'irai pas à votre séminaire débile, alors, en gros, mon grand Bob, vous ne pouvez rien me dire, si?
Ben hasta falan değilim.
J'ai pas mal.
Ben hasta değilim.
je ne suis pas malade.
Eğer ben evde hasta çocuklarla ilgilenirken başka bir ile dışaırda eğleniyor 325 00 : 14 : 09,073 - - 00 : 14 : 12,073 olsaydı çok sinirlenirdim hemde çok. Aslında ben kızgın değilim
Si j'avais dû rester à la maison avec des gens malades pendant que quelqu'un d'autre s'amuse, je serais furieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]