English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Ben hemen geliyorum

Ben hemen geliyorum tradutor Francês

252 parallel translation
Aşağıda bekleyin ben hemen geliyorum.
Attendez-moi quelques minutes sur la scêne.
- Evet? Siz devam edin. Ben hemen geliyorum.
Je redescends dans un instant.
Ben hemen geliyorum. - Güzel.
Gardez-la en tête!
- Ben hemen geliyorum.
- J'arrive.
Tamam, orada kalın. Ben hemen geliyorum.
Restez - y. Je vous y rejoins.
Ben hemen geliyorum.
Je vous l'amène tout de suite.
Sen git. Ben hemen geliyorum.
Montez, j'arrive.
Sen suya gir, ben hemen geliyorum. Tamam.
Dès que tu seras dans l'eau, je viendrai te rejoindre.
Burada kal, ben hemen geliyorum.
Restez là, je reviens tout de suite.
Siz oturun. Ben hemen geliyorum.
Asseyez-vous donc, j'en ai pour un instant.
Ben hemen geliyorum.
J'en ai pour une minute.
Gidip bir taksi bul, ben hemen geliyorum.
Va chercher un taxi, j'arrive dans un instant.
Sen sadece burada oturmaya devam et ; ben hemen geliyorum.
Ne bouge pas, je reviens tout de suite.
Ben hemen geliyorum.
J'en ai pour un instant.
Ben hemen geliyorum.
Vous pouvez passer dans la cabine. Vous permettez?
Siz bir bakın, ben hemen geliyorum.
jetez-y un coup d'oeil, je reviens.
Ben hemen geliyorum.
J'arrive tout de suite.
Ben hemen geliyorum.
Je reviens tout de suite.
Ben hemen geliyorum.
Je monte tout de suite.
Seninle dalga geçip, oyalıyor. Orada bekle, ben hemen geliyorum.
Il se fout de toi, je crois.
Ben hemen geliyorum.
J'arrive.
"Evlenme. Ben hemen geliyorum" demedi.
Il t'a dit : " Ne te marie pas.
- Ben hemen geliyorum.
Je vous rejoindrai.
Gidip dişlerini fırçala. Ben hemen geliyorum.
Va te brosser les dents.
Erken bitirenler sessizce otursunlar. Ben hemen geliyorum.
Si vous terminez plus tôt, restez assis tranquillement et vérifiez votre travail.
Siz başlayın, ben hemen geliyorum.
Alors faites votre comptage. Démarrez avec le président, et je reviens tout de suite.
Pekala, ben hemen geliyorum.
Très bien. Je reviens tout de suite.
Kendine bir içki al, ben hemen geliyorum.
Va au buffet te servir à boire. Je reviens.
Siz oturun, ben hemen geliyorum.
Ne bougez pas, je reviens tout de suite.
Ben hemen eve geliyorum, Bayan Romari.
Je rentrerai dès que je pourrai.
Ben de şapkamı ve paltomu alayım, hemen geliyorum. Kusura bakma.
Je prends mon chapeau et mon manteau.J'arrive.
Ben de hemen geliyorum. - Peki efendim.
J'arrive tout de suite.
- Söyle ona o zaman Don Emidio vaftiz için hazırsa..... ben hemen çıkıp geliyorum, merak etmesin. - Bu Ricuccio.
C'est Ricuccio.
Sen çık. Ben de hemen geliyorum.
Vas-y, je te rejoins.
Şu tarafta, oturma odasını geçince. Ben de hemen geliyorum.
Je vous rejoins tout de suite.
- Sus be kadın, hemen geliyorum.
- Ben ça va, j'arrive.
Ben de hemen geliyorum.
J'arrive!
İçeri buyurun ben hemen giyinip geliyorum.
Entrez, je m'habille et je viens.
Şimdi, sen burada bekle ben de hemen geliyorum.
Maintenant, reste dans les herbes et attends-moi.
Ben kimseyi görmedim, efendim! Hemen geliyorum. Hemen geliyorum, efendim!
Je n, ai vu personne!
Sen yatağa git, ben hoşuna gidecek bir şey alıp hemen geliyorum.
Va dans le lit, je vais venir te faire quelque chose qui va te plaire.
- Sonra görüşürüz. - Ben geliyorum. Hemen orda olacağım.
Je vais venir te voir.
Ben de hemen geliyorum.
Je vous rejoins.
Ben hemen geliyorum.
Je reviens.
Ben hemen bankaya gidip geliyorum.
Je vais à la banque.
Tabii, hemen ben geliyorum akıllara.
Tous soûls, je suppose. Quelqu'un disparaît, et vous pensez à moi en premier?
- Ben de hemen geliyorum. - Görüşürüz.
J'arrive tout de suite.
Ben de hemen geliyorum.
J'arrive dans un instant.
Bay Neelix, ben oraya gelene kadar, gözlerinizi Kazon'dan ayırmayın. Hemen geliyorum.
M. Neelix, gardez un oeil sur le Kazon jusqu'à mon arrivée.
Ah, evet. Yatağa girsenize. Ben de hemen geliyorum, tamam mı?
Mets-toi au lit, on te rejoint dans une minute.
Ben üzerimi değiştirip hemen geliyorum.
Je me change et j'arrive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]