Bir saniye durun tradutor Francês
298 parallel translation
Bir saniye durun.
Attendez un instant.
Bir saniye durun!
Un sourire d'amour!
Lütfen bir saniye durun.
Attendez.
Bir saniye durun.
Attendez!
Bir saniye durun.
Attendez un instant!
Bir saniye durun!
Une minute!
- Bir saniye durun.
- Attendez un instant.
Bir saniye durun!
Une minute.
Bir saniye durun komutanım.
Non, un instant, chef.
" Bir saniye durun.
" Arrêtez tout.
Bir saniye durun.
Pensez aux avantages.
Bir saniye durun.
Je vous en prie.
Bir saniye durun. Harika!
Arrêtez-vous une seconde.
Bir saniye durun, Bayan Crabtree. Birkaç seks oyuncağına ne dersiniz?
Attendez, vous aimez utiliser des accessoires?
Affedersiniz, bir saniye durun.
! Excusez-moi une seconde.
Bir saniye durun...
Attendez une seconde...
Kalbinizdeki bir arter tıkanmış. Onu açmamız gerekiyor. Bir saniye durun.
Une artère du cœur est bouchée.
- Durun bir saniye, anlamıyorsunuz...
- Attendez, vous ne comprenez pas...
Durun bir saniye, lütfen.
Un instant, je vous prie.
Durun bir saniye, çocuklar.
Regardez ça, les gars!
Durun bir saniye.
Attendez.
Durun bir saniye, Çarşamba...
Attendez, jeudi...
Durun bir saniye!
Attendez une seconde!
Durun bir saniye, sanırım şimdi çözdüm.
Attendez un micron, je crois que j'ai trouvé.
Çok fenaydı. Durun bir saniye.
C'est trop minable!
Durun bir saniye, kendime çok fazla değer biçmek istemem.
Je veux rester compétitif! Une question me hante.
Durun bir saniye.
Une seconde.
Durun bir saniye.
Attendez une seconde.
- Bir saniye bekle.. Durun... - Gramps?
- Attendez.
Durun bir saniye!
Cramponnez-vous!
Durun bir saniye!
Arrêtez ça!
Durun. Bir saniye.
Attendez, attendez.
İhlal mi? Durun bir saniye.
Violation?
Durun. Durun, bir saniye bekleyin.
arretes. une seconde!
- Durun bir saniye.
- Haltères? Gym?
Durun bir saniye.
Elle est mariée à un flic.
Durun bir saniye.
Une seconde...
Durun bir saniye.
Une minute.
- Bir saniye durun!
- Arrêtez!
Bir saniye. Durun.
Arrêtez.
Şimdi bunların durun bir saniye bu şikayet ettiğim kültürel suçların çoğunu yeni neslin üzerine atabilirsiniz.
A présent, tout un tas - une petite seconde - tout un tas de ces crimes culturels dont j'ai eu a me plaindre peuvent être imputés aux baby boomers.
Durun bir saniye.
Une seconde, les gars.
Durun bir saniye. Dokuz ay, değil mi?
Ça fait pourtant bien neuf mois?
Pekala, durun bir saniye. Bayanlar baylar, buketi atmanın zamanı geldi.
Mesdames et messieurs, c'est le moment du lancer du bouquet.
Bir saniye durun.
Qui sont-elles?
- Durun bir saniye!
- Une petite minute!
Bir saniye durun.
- Attendez.
Durun bir saniye, bu düşündüğüm kişinin kafası mı?
Attendez, serait-ce la tête de qui je crois?
Aslında, bir saniye durun...
Chéri, les pages jaunes.
Hey, durun bir saniye.
Hé! Attendez un peu.
Durun. - Bir saniye beni dinler misiniz, lütfen?
- Puis-je avoir votre attention, s'il vous plait?
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
durun 4322
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun artık 29
durun orada 26
durun lütfen 31
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun artık 29
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
durun bakayım 25
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21