English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Böyle mi söyledi

Böyle mi söyledi tradutor Francês

249 parallel translation
Sana böyle mi söyledi?
C'est ce qu'elle t'a dit?
Böyle mi söyledi?
Tu l'as déjà entendu?
- Babana böyle mi söyledi?
Il a prévenu ton père?
Ben ona ateş ederken, size böyle mi söyledi?
Quand vous a-t-il dit ça? Quand je lui tirais dessus?
Size böyle mi söyledi?
Il a tout raconté?
Barrett, herkese onların silahsız olduğunu onları vurduktan sonra silahları koyduğumu söyledi. - Sana da böyle mi söylediler?
Barrett Jurait que les gars étaient désarmés... et que je leur avais mis une arme dans les mains après les avoir tués.
- Sana böyle mi söyledi?
Elle a dit ça, vraiment?
Gerçekten böyle mi söyledi?
Ah, oui?
- Böyle mi söyledi?
- Il a vraiment dit ça?
- Sana böyle mi söyledi?
- Il t'a dit ça?
Böyle mi söyledi?
Non? Il n'a pas dit ça?
Sana böyle mi söyledi?
Je vous ai raconté celle-là?
Sana böyle mi söyledi?
Elle te l'a dit?
Babana böyle mi söyledi?
Elle l'a dit à ton père?
Sana böyle mi söyledi?
Vraiment? C'est ce qu'il t'a dit?
Böyle mi söyledi?
Elle a dit ça?
- Böyle mi söyledi?
Il te l'a dit?
- Neden, sana böyle mi söyledi?
- Pourquoi? II t'a dit ça?
Böyle mi söyledi?
Il a dit ça?
Böyle mi söyledi?
- Allez, vas-y. - D'accord, je vais te le dire.
Binbaşı Kira böyle mi söyledi?
C'est ce que le major Kira vous a dit?
- Böyle mi söyledi? Ona sordunuz mu?
- Et... vous lui avez parlé?
Size böyle mi söyledi?
Il vous a dit ça?
Peki böyle mi söyledi?
C'est ce qu'elle a dit?
Doktor böyle mi söyledi?
C'est ce que le docteur t'a dit?
- Teğmen Dike böyle mi söyledi?
- Le lieutenant Dike a dit ca?
O böyle mi söyledi?
C'est ce qu'il t'a dit?
Böyle mi söyledi?
C'est elle qui a dit ça?
Kardeşinde Ajan Doggett'a böyle mi söyledi?
C'est ce que votre frère vient de dire à l'agent Doggett?
Böyle mi söyledi?
C'est ce qu'il t'a dit?
- Böyle mi söyledi?
- Il a dit ça?
Böyle söyledi, öyle mi?
Ah! Vraiment?
Böyle mi söyledi?
Il t'a confié ça à toi?
- Evet. - Sanık şunu söylesin olayın gerçekleşmesinden bir gece önce adı geçen kurban size herhangi bir adamla cinsel ilişki yaşadığını söyledi mi? - Hayır, böyle bir şey söylemedi.
Dites-moi aSussé, Avant la nuit des faits, la victime vous avait avoué qu'elle avait entretenue des rapports marital aveS un autre homme?
Sana böyle mi söyledi?
Il vous a dit ça?
- Böyle mi söyledi?
- Il t'a dit ça?
Sana böyle mi söyledi?
Il t'a dit que je le haïssais?
Böyle mi söyledi?
Tel que? ...
Louison, yani o kadın, böyle mi söyledi?
Quand elle a su que je venais m'installer dans la ville, elle m'a dit de venir travailler ici. - Louison, elle vous a dit ça?
Sana böyle mi söyledi?
Il a dit ça?
Joe sana böyle mi söyledi?
- Il a fait faillite?
- Sana böyle mi söyledi?
Non, que tu m'aies fait venir à ça.
- Böyle söyledi mi?
- Elle a dit ça?
- Böyle mi söyledi?
- C'est ce qu'il a dit?
Böyle aptalca bir şeyi yapmanın tatsız birkaç yanı olmasaydı bunu yapmaya değmezdi, değil mi? Güzel söyledi.
Faire un truc aussi idiot sans un méga-risque, ce n'est pas intéressant.
Böyle mi söyledi?
Je l'ai senti
- Manie gerçekten böyle mi söyledi?
Elle t'a dit ça, Manie?
Baban sana böyle bir şey mi söyledi?
C'est ton père qui t'a dit ça?
"Böyle mi seviyorsun?" "Böyle mi seviyorsun?" Hep bunu söyledi.
"Tu aimes ça, hein?" Il n'arrêtait pas de répéter ça.
- O böyle birşey söyledi mi?
- Il a dit ça?
Sen mi böyle diyorsun yoksa bunu federaller mi söyledi?
C'est toi qui l'as dit ou ce sont les agents du FBI?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]