English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ H ] / Hadi ama çocuklar

Hadi ama çocuklar tradutor Francês

323 parallel translation
Hadi ama çocuklar. Vakit nakittir.
Perdons pas de temps!
Hadi ama çocuklar. Yine mi.
Ho, les gars, pas encore.
Hadi ama çocuklar, hepiniz bunun solcuların çenesini kapatmak için yapılan formaliteler olduğunu biliyorsunuz.
Voyons, vous savez bien que ce n'est qu'une formalité pour boucler ces Rouges.
Hadi ama çocuklar, yapmayın artık.
Allons ça suffit, les enfants.
Hadi ama çocuklar.
Allez, les gars.
Hadi ama çocuklar.
Allez les gars.
Hadi ama çocuklar. O da hepiniz gibi sıradan bir Amerikan genci.
Allons, il a tout d'un garçon américain normal.
Futbol sınavı. Hadi ama çocuklar.
Un test de football?
Hadi ama çocuklar!
Soyez gentils.
Hadi ama çocuklar.
Je vous en prie, messieurs.
- Hadi ama çocuklar.
- Allons, les gars.
Hadi ama çocuklar.
- Je passe. Eh, allez les gars.
Hadi ama çocuklar!
Allez, les enfants.
Hadi ama çocuklar.
- Voyons les gars.
- Hadi ama çocuklar, güzel olabilir.
- Allez, ça peut être bien.
Hadi ama çocuklar, o kadar da önemli bir şey değil.
Allons, les gars. C'est pas si terrible.
Hadi ama çocuklar, umrumda değil.
Je m'en fiche!
Hayır, hadi ama çocuklar!
Bien sûr!
Hadi ama çocuklar, ne kadar kötü olabilir ki?
Pourquoi êtes-vous si grognons?
Hadi ama çocuklar Salı gecesine kadar bowling yok.
Voyons, les gars... C'est mardi la soirée drague...
hadi ama çocuklar.
Arrêtez! Les garçons...
hadi ama çocuklar, lütfen.
- Angleterre! - Hollande! S'il vous plaît...
Hadi ama çocuklar, bi bakın şu kadifeye ha.
Visez un peu le velours.
Hadi ama çocuklar. Bizim en iyi yaptığımız şey bu.... diye bir site yoksa, hiç şansımız yok demektir. Biz dedektifiz, araştırma yaparız.
Allons, on est détectives.
Hadi ama çocuklar, lütfen ona bir şans daha verin.
Je vous en prie, donnez-lui une autre chance.
Hadi ama çocuklar, deneyeceğiz demiştiniz.
Vous aviez promis d'essayer.
Neden böyle söylüyorsun Joseph? Hadi ama çocuklar!
Pourquoi dis-tu ça?
Hadi ama çocuklar, kendinize bir bakın!
Je crois qu'il sera impressionné. Il n'y comprendra pas grand-chose.
Quinn, Quinn, hadi. Çocuklar, hadi ama, birlikte kalmalıyız, değil mi? Şimdi bir takımız.
quinn, quinn, allez enfin les gars on doit rester ensemble on est une équipe maintenant, comme une bande de frères rick, rick... tout va aller bien tout va aller bien
Hadi için bakalım çocuklar, ama fazla oyalanmayın olur mu?
Voilà et ne traînez pas!
Hadi ama, sakin olun çocuklar. Sakin olun.
Allons, ne vous énervez pas.
- Bütün çocuklar gidiyor. - Hayır. - Hadi ama, baba.
Tous mes copains vont au ciné.
Hadi ama çocuklar.
allez, les mecs!
Beni bekleyin! Hadi ama, çocuklar!
Voyons, les amis!
Çocuklar, hadi ama.
Allez, les enfants.
çocuklar, Peg hadi ama yeni bulduğumuz servetimizin bizi Dynasty dizisindeki gibi birbirimize düşürmesine izin vermeyelim
Oui, je me rappelle le titre : "Les femmes cuisinent les biscuits, étrange, mais vrai."
Hadi ama, çocuklar kesin artık!
Allez, les gars, arrêtez!
- O benden de kötü. - Çocuklar, çocuklar, hadi ama.
- Vous voyez à quoi je fais face?
Hadi ama, çocuklar...
Allez, les gars...
Hadi ama, çocuklar.
Allez, les gars.
Hadi ama, çocuklar.
C'est vrai, quoi.
Frank ve ben sadece kavga ederken İtalyanca konuşurduk ki... çocuklar anlamasın. Hadi ama.
- Allez.
Hadi ama, çocuklar.
Si, on peut!
Hadi çocuklar! İşe başlasak iyi olur! Tamam, ama şirket devirleri çok daha dolu bir konudur.
Mon sujet sur les entreprises aurait été plus porteur.
Oh, hadi ama, her zaman şikayet eden sadece sensin... Çocukların için yeterince maç alamıyorsun.
Oh, allez, tu te plains toujours... que tes élèves n'ont pas assez de combats.
Hadi ama çocuklar.
Arrêtez, les gars!
Hadi ama, çocuklar. Bu çok aptalca.
Arrêtez, les gars, c'est vraiment débile.
Hadi ama, lütfen çocuklar. Sinirlenmeyin.
Ne soyez pas fâchés.
Ya da yemek! Çocuklar! Hadi ama!
vous pouvez pas me laisser là sans rien!
Bakın, hadi ama, çocuklar. Dragon şarkılarına bayılıyorduk.
On a monté le groupe... parce qu'on adorait le Dragon.
Hadi ama yapmayın çocuklar.
Arrêtez, les gars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]