Konuşmana dikkat et tradutor Francês
100 parallel translation
Bas git. Benimle konuşmana dikkat et!
Tu pourrais me parler autrement!
Ben de yüzbaşıyım, konuşmana dikkat et.
Soyez polie, alors. Je suis votre supérieur!
Konuşmana dikkat et!
Attention!
- Konuşmana dikkat et, başlarım ha!
Gare à ce que tu dis ou je te casse la figure.
Konuşmana dikkat et.
Attention à ce que vous dites.
Mike, konuşmana dikkat et.
Méfie-toi, Mike.
Konuşmana dikkat et. Ne tür bir resim?
Une photo de quoi?
Konuşmana dikkat et.
En voilà une façon de parler!
- Onlarla konuşmana dikkat et.
- Fais gaffe à ce que tu dis.
Konuşmana dikkat et.
Faites attention à ce que vous dites.
Konuşmana dikkat et benekli.
Doucement, Spotty.
Konuşmana dikkat et. Aramızda bir büyük var.
Surveille ton langage.
Japonlar mı? Konuşmana dikkat et. İnsanlara iftira etmemelisin.
Surveillez votre language, il est honteux de nous insulter.
- Konuşmana dikkat et yoksa seni...
On dit qu'une poignée de fous tient en échec mes légions. - Sois poli, par Toutatis...
Konuşmana dikkat et delikanlı.
Au revoir. Surveille ton langage, jeune homme!
Konuşmana dikkat et!
Surveille ton langage!
Konuşmana dikkat et.
Surveille ton langage.
Konuşmana dikkat et, bay sivri dil.
Surveillez votre langage, M. Sale Bouche.
Konuşmana dikkat et, Sixpack.
Ta gueule, Sixpack.
Konuşmana dikkat et, seni satılmış goril.
Ne me parle pas sur ce ton, sale racaille.
- Konuşmana dikkat et.
- Faites attention.
- Otis, konuşmana dikkat et.
- Otis! Attention à ce que tu dis.
- Hey, konuşmana dikkat et!
- Gaffe à ce que tu dis!
Oh, konuşmana dikkat et McManus. Artık buralarda senin borun ötmüyor.
Fais gaffe, tu es que dalle maintenant.
Konuşmana dikkat et!
Pas de grossièretés.
Konuşmana dikkat et.
Fais gaffe à ce que tu dis.
Benimle konuşmana dikkat et!
Surveillez votre langage!
Alex, konuşmana dikkat et.
Ne sois pas vulgaire, Alex.
Benimle konuşmana dikkat et.
Attention à comment tu me parles.
- Konuşmana dikkat et lütfen.
Surveille ton langage.
Konuşmana dikkat et, Malfoy.
Méfie-toi, Malefoy.
Konuşmana dikkat et.
Surveillez votre language.
Bak, içerde konuşmana dikkat et.
Vous pouvez pas vous pointer, là.
- Konuşmana dikkat et küçük hanım.
Et ta conduite aussi, jeune fille.
Konuşmana dikkat et!
Regarde ton langage!
Hey, kızımın yanında konuşmana dikkat et.
Surveille ta bouche devant ma fille.
Lanet olsun. - Konuşmana dikkat et.
Surveille ton langage!
Konuşmana dikkat et.
Surveille ton langage, Henry.
Konuşmana dikkat et.
Attention à ce que tu dis.
Konuşmana dikkat et. Yoksa gelip kayışla döverim seni!
Ne sois pas malpoli ou je monte te corriger!
Baksana sen? Konuşmana dikkat et.
Fais gaffe à ce que tu dis, d'accord?
Sen konuşmana dikkat et!
Fais gaffe toi-même!
- Şu lanet olası trafik polisi yüzünden... Konuşmana dikkat et.
- Ce maudit agent de la circulation...
- Konuşmana dikkat et.
- Surveille ton langage.
- Konuşmana dikkat et. Tabi.
Soyez poli.
- Afedersin? Konuşmana dikkat et, genç bayan.
Surveille ton langage, ma petite dame.
- Sana konuşmana dikkat et dendi!
- Surveille ton fichu langage!
- Konuşmana dikkat et Mara.
- Attention à ce que vous dites.
Hey, konuşmana dikkat et.
Fais gaffe.
Ve bizimle konuşmana dikkat et!
Fais attention à la façon dont tu nous parles! Sinon, je n'y penserai pas à deux fois avant...
Konuşmana dikkat et.
- Surveille ton langage!
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta kimse yok 27
etrafına bak 98
etmeyecek misin 23
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
et yığını 18
etrafımız sarıldı 18
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta kimse yok 27
etrafına bak 98
etmeyecek misin 23
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
et yığını 18
etrafımız sarıldı 18