English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Siktir et

Siktir et tradutor Francês

2,964 parallel translation
Evet, sonraki Bruce Lee'yi siktir et!
Oui, j'en ai plein le cul de Bruce Lee!
Siktir et onu, siktir et.
On l'emmerde, pas vrai?
Siktir et ya, Her şeyi söyleyeceğim.
Oh merde, je vais tout leur dire.
'Aah, Siktir et! '
"Oh, merde à ça!"
Gelsem bile oturma planlarını bozmak istemiyorum. Siktir et!
Ca dérangerait tous les préparatifs de toutes façons.
Toplantıyı siktir et.
J'emmerde le débriefing.
Siktir et onu.
Laisse la tomber.
Siktir et.
Fait chier.
Direnişi siktir et.
Oublie le Rallye.
Siktir et, hadi gidelim.
Peut-importe, c'est mort.
Siktir et.
Qu'il aille se faire foutre.
Yani siktir et gitsin.
Laisse tomber.
Siktir et kitabı.
Au diable le manuel.
- Yok, siktir et. Balık yemi yap.
Faites-en des appâts.
Siktir et FBI'ı.
On emmerde le FBI.
Oh, siktir et.
Oh, et puis merde.
Siktir et şunu, Clyde!
Oh, arrête ça, Clyde!
Siktir et, bunun için sarhoş olurum.
Merde, je bois à ça
Siktir et ofisi.
J'emmerde le bureau.
Siktir et Roy Kapeniak'ı.
Rien à foutre de Roy Kapeniak.
Bir ameliyata başladınız, bir adamın kafasını kestiniz sonra birden "siktir et" deyip odadan çıkıp adamın kafasını ve bu hastaneyi açıkta bıraktınız.
Vous avez commencer une opération, avez découpé la tête d'un homme et soudainement renoncé et fui la salle en faisant courir un risque à cet homme et l'hôpital.
Tamam, siktir et.
Tu sais quoi? Vas te faire voir.
Siktir et, Hannah şimdiye ülke dışına çıkmıştır.
Elle a sûrement quitté le pays.
Siktir et.
On s'en fout
- Siktir et, Harvey'i.
- Envoie balader Harvey.
Siktir et.
J'emmerde ça.
Yani, siktir et. Değil mi?
Je veux dire, merde
- Siktir et Chapman.
Merde, Chapman.
Piper'ı siktir et.
Au diable Piper.
Siktir et onu.
Fait chier!
Siktir et.
Fuck this.
Siktir et. Brooklyn Heights şık bölge. - Kabul.
Et puis merde, Brooklyn Heights, c'est branché.
- Siktir et onu.
Je l'emmerde.
Siktir et gitsin o zaman.
Merde.
Jessica Wedge'yı siktir et.
- Qu'elle aille se faire voir.
Siktir et onları.
Qu'il aille se faire foutre.
Ikegami'nin adamlarını siktir et!
Les hommes de Ikegami, je les encule!
Bu yerden siktir olup çık ve oğluna babalık yapmaya başla.
Sors d'ici, et sois un père pour ton fils.
- Ayrıca öyle düşündüğün için de siktir git!
Et si tu penses ça, va te faire F...!
Siktir.
[Il dégueule et crache] Ah, merde.
Arabana binip siktir olup gidelim!
Juste vas dans ta voiture et putain... Conduis!
Teşekkür ederim ve siktir git!
Merci et allez vous faire foutre!
Asıl nokta o. Bir ihtimal orada beklersin - ki diğer kişi April olabilir ve aşka düşebilirsiniz, diğer bir ihtimal siktir olup gidersin oradan.
Soit tu t'arrêtes, c'est April au volant et vous tombez amoureux.
Onu siktir edelim öyleyse.
Et bien, qu'il aille se faire foutre alors.
Siktir git! " demiştim.
Et j'ai crié par la fenêtre : "Oh! Va te faire enculer!"
Siktir.
Et merde...
Bak, buraya gelmenin bir sebebi var ve seni kabul etmemin de sebebi var. O yüzden şimdilik kuşkuları siktir edelim ve iki dakika birbimize güvenelim.
Écoutez, vous êtes là pour une raison et je vous ai laissé entrée, alors oublions nos histoires de merde et faisons nous confiance pour deux secondes.
Şimdi ya vaktime değecek bir şey söyle ya da git hayvanını koklaya koklaya bul. Sonra Ohio'nun hangi deliğinden çıktıysan oraya siktir olup git.
Soit vous me dites quelque chose qui mérite mon temps soit vous traquez votre animal et dégagez directement à peu importe laquelle des tragédies d'Ohio dans laquelle vous êtes née.
Ama artık siktir olup çeneni kapatman ve bunu aşman gerek.
Mais je vais avoir besoin que tu te la fermes à son sujet et que tu surmontes ça putain!
Siktir oradan, çam yarması. Çünkü ben kızımla kendi koşullarıma göre istediğim gibi ilgilenirim.
Va te faire foutre, grand dadais, parce que je m'occuperai de ma fille à mon façon et à mes conditions.
Siktir be. Seni Alison sandım.
Et merde, j'ai vraiment pensé que t'étais Alison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]