English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ H ] / Hasta mısın

Hasta mısın tradutor Português

791 parallel translation
- Hasta mısın yoksa?
- Talvez estejas doente?
- Hasta mısın?
Estás doente?
- Hanımefendi, hasta mısınız?
- Madame, está doente?
- Hasta mısın?
- Está doente?
- Hasta mısınız?
- Está doente?
Hasta mısın?
Estás doente?
- Hasta mısın, Stella?
- Estás mal, Stella?
Hasta mısın?
Sentes-te doente?
- Hasta mısın?
Marina, outra vez!
- Hasta mısın yoksa?
- Mas estás doente, é?
Hasta mısınız Bn.
Por favor, eu prometo... Está passando mal, Sra. Chandler?
Broome, hasta mısın?
Está doente?
Frank, hasta mısın?
Frank, estás doente?
Hasta mısın?
- Estás doente?
Gerçekten hasta mısınız?
Você está realmente doente?
- Gerçekten hasta mısın?
Estás mesmo doente?
Hasta mısın?
Está doente?
Hasta mısın?
Sentes-te mal?
Gerçekten hasta mısın?
Está muito doente?
Hasta mısınız?
Está doente?
Hasta mısınız?
O senhor está doente?
Siz hasta mısınız profesör?
Está doente, Professor?
Ne oldu? Hasta mısın?
Estás doente?
Hey, senin neyin var, hasta mısın?
Que é que se passa, está doente? Não.
Şey, Frenchy, gerçekten hasta mısın, yoksa bir yatırımcı mı arıyorsun?
Bem, Frenchy, está doente ou quer apostar um pouco?
- Hasta mısınız mösyö Philippe?
- Está doente, Monsieur Philippe?
Hasta mısın, Edd?
Está doente, Edd?
Hasta mısınız?
O que se passa?
- Hasta mısın?
- Estás doente, Karin?
Hasta mısın?
Está-se a sentir mal?
- Hasta mısın sen?
- Você está doente?
Ne var? Hasta mısın?
Rosalia, que fazes?
- Hasta mısın?
- Estás doente?
Özür dilerim, sen hasta mısın?
Perdoa-me, estás doente?
Affedersiniz, hasta mısınız?
Desculpe, esta enfermo?
Hasta mısın?
Sente-se doente?
- Hasta mısınız?
- Nada... - Viu a minha filha?
- Banjo, ne oldu? Hasta mısın?
Banjo, que se passa?
- Hasta mısın? Hayır.
- Está doente?
Hasta bir kadın, bir bebek ve zenciyle geçit mi yapacaksın? Bırakacak mısın?
Pensa que pode atravessar por lá com uma mulher doente, um bebé e uma preta?
- Hasta mısın?
- Doente?
Neyin var, hasta mısın?
- Está doente?
Siz daha hasta atlar da görmüş olmalısınız değil mi bayım?
Já viu cavalos tão doentes assim, não viu, senhor?
- Hasta mısın?
- você esta ruim?
Bilmem farkında mısınız ama hasta yatağımda yatarken sizi şu kendi kauçuk hortumlarınızdan biriyle boğmayı düşünmüştüm.
Sabia que, quando estava enfermo, pensei seriamente em estrangulá-la com um dos seus tubos de borracha vermelha.
Hasta insanlara karşı hassas mısınız?
Você tem pena dos doentes?
Ne kadar hasta olduklarının farkında mısın?
- Será que percebem que estão doentes?
Rosalia, hasta fılan mısın?
Talvez não estejas bem.
Hasta mısın?
É para os doentes e doente tu não és.
Sorun ne... hasta falan mısın?
Qual é o problema... Estás doente ou quê?
Hasta mısın?
- Não, senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]