Içeri gireyim tradutor Português
203 parallel translation
Sakın içeri gireyim deme.
E fique fora.
Yarın sandığı dışarı çıkarın da ben içeri gireyim.
Amanhã pode tirar o baú e eu entro.
Irene, bırak içeri gireyim.
Irene, me deixe entrar.
Bırak içeri gireyim.
me Deixe entrar.
Bırak içeri gireyim, içeri gireyim.
Deixa-me entrar. Deixa-me entrar.
Bırak da içeri gireyim.
deixe-me entrar.
Lütfen, izin verin içeri gireyim.
Me deixe entrar.
"Bu, kapımın önünde içeri gireyim diye yalvaran geç kalmış bir konuk."
Uma visita tardia pede entrada em meus umbrais.
Judy, bırak içeri gireyim!
Judy, deixa-me entrar!
Bırak içeri gireyim!
Deixe-me entrar, Benjamin.
- Lütfen, içeri gireyim. - Hayır.
Por favor, deixe-me entrar.
Frank, bırak da içeri gireyim.
Frank, deixa-me entrar.
En iyisi içeri gireyim.
É melhor entrar.
Oh, lütfen, içeri gireyim, babacım!
Por favor, me deixe entrar, papai!
Bayan Adele! Bırakın içeri gireyim!
Menina Adèle, deixe-me entrar.
Lütfen bırak içeri gireyim!
Por favor, por favor! Deixai-me entrar!
Bırak içeri gireyim!
Deixem-me entrar!
Bırak içeri gireyim, hadi.
Deixa-me entrar. Vá lá.
- Aç şu kapıyı hadi, içeri gireyim.
Vamos! Abre a porta!
Bırak içeri gireyim patron! Lütfen!
Deixa-me entrar, Chefe!
Bırakın da içeri gireyim.
Deixem-me entrar.
Bırakın da içeri gireyim!
Deixem-me entrar!
İzin ver içeri gireyim.
Deixe-me entrar. Tenho que falar com ele.
Fakat bana izin ver, içeri gireyim, ve bundan bahsedeyim size.
Mas deixe-me entrar para lhe falar sobre isso.
Bırakın içeri gireyim!
Deixem-me entrar!
- Bırak içeri gireyim geri zekalı! - Evet, doğru.
Deixa-me entrar, seu idiota!
Beni içeri alın! Bırakın içeri gireyim!
Deixa-me entrar!
- Ben de içeri gireyim.
- Eu vou entrar. - Espere aqui!
Bırakın içeri gireyim. O rehinelere karşı beni verin.
Tem de me trocar pelos reféns.
Lütfen, bırak içeri gireyim.
Por favor, deixa-me entrar.
- Evet. Oh, içeri gireyim o zaman.
Oh, deixa-me entrar.
Bırak içeri gireyim!
Deixa-me entrar!
Bırak da içeri gireyim.
Deixa-me entrar.
Beni affet ve içeri gireyim.
Mas deixa-me entrar.
İçeri gireyim.
Deixa-me entrar.
- İçeri gireyim.
- Eu entro.
- İçeri gireyim.
- É melhor eu entrar.
- İçeri gireyim mi?
- Queres que eu entre?
Evet, içeri gireyim.
É o primo da Salomé? Sim, quero entrar...
Bırak da içeri gireyim, lütfen!
Sheila, sou eu a Cindy
İçeri gireyim!
Deixe-me entrar!
İçeri gireyim.
Deixem-me entrar.
İçeri gireyim... Ben hiçbir şeyden rahatsız olmam.
Não me assusto facilmente...
Paulie, bırak da içeri gireyim.
- Deixa-me enrrar.
İçeri gireyim.
Eu entro.
Burada mı kalayım yoksa içeri mi gireyim?
Fico aqui ou entro?
- İçeri gireyim.
- Deixa-me entrar, é particular.
Larry, bırak da içeri gireyim.
Larry, deixa-me passar.
İçeri gireyim.
Deixe-me entrar!
En iyisi ben içeri gireyim.
É melhor entrarmos.
- İçeri girmek istemezsin, inan bana! - Bırak gireyim!
- Acredite que não vai querer entrar.
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25