Içeride görüşürüz tradutor Português
200 parallel translation
Tamam, içeride görüşürüz.
Então, verei-te lá dentro.
Beni merak etme, içeride görüşürüz.
Não se preocupem comigo, Vejo-vos lá dentro.
Sizinle içeride görüşürüz.
Já vou ter com vocês.
Seninle içeride görüşürüz.
Vejo-te lá dentro.
- Elbette, içeride görüşürüz.
- Com certeza. Não te preocupes.
Tatlım, seninle içeride görüşürüz.
Querida, vejo você no salão.
Sonra içeride görüşürüz.
Até logo.
o zaman... içeride görüşürüz.
Vejo-te lá dentro.
Jack, içeride görüşürüz.
Jack, vemo-nos aí dentro.
Seninle içeride görüşürüz.
Encontramo-nos lá dentro?
İçeride görüşürüz.
Vemo-nos lá dentro.
- İçeride görüşürüz, Aubrey.
- Vemo-nos lá dentro, Aubrey. - Certo.
İçeride görüşürüz.
Espero que a vamos ver lá dentro.
- İçeride görüşürüz.
- Vemo-nos lá dentro.
İçeride görüşürüz.
Vem para dentro.
İçeride görüşürüz, Leone.
Vejo-te lá dentro, Leone.
İçeride görüşürüz.
Nos vemos lá dentro.
İçeride görüşürüz.
Encontramo-nos lá dentro.
- İçeride görüşürüz.
- Certo.
İçeride görüşürüz.
Vejo-te lá dentro.
İçeride görüşürüz o zaman.
Então, vejo-vos lá dentro.
Ve o tuhaflardan biri. İçeride görüşürüz.
E esquisito também.
- Salona giriyoruz. - İçeride görüşürüz.
Acho que não vamos beber.
İçeride görüşürüz.
Vamos entrar. Encontramo-nos lá dentro.
- İçeride görüşürüz. - Skipper nereye kayboldu?
Onde se meteu o Skipper?
- İçeride görüşürüz.
- Até já.
Tamam, içeride görüşürüz o zaman!
Muito bem, vejo-vos lá dentro.
Ben onları karşılayacağım. İçeride görüşürüz.
Só vou conhecer e cumprimentar essas pessoas.
İçeride görüşürüz!
- Vemo-nos lá!
İçeride görüşürüz.
Vejam por dentro.
Tamam, öyleyse içeride görüşürüz.
Encontramo-nos lá dentro.
- Selam, Lisa. İçeride görüşürüz.
- Certo, vemo-nos lá dentro.
Aslında içeride daha iyi birşeylerde gözüm kalmıştı yani, sonra görüşürüz çocuklar.
Por acaso tenho o olho em qualquer coisa melhor lá dentro então, vejo vocês mais tarde.
- İçeride görüşürüz, tamam mı?
- Vejo-te lá dentro, ok?
İçeride görüşürüz.
- Vemo-nos lá dentro.
İçeride görüşürüz.
Vemo-nos lá em baixo.
İçeride görüşürüz, tamam mı? Hoşçakal.
Vemo-nos lá dentro, sim?
İçeride görüşürüz.
- Vejo-te lá dentro.
- İçeride görüşürüz.
Vejo-te lá dentro. Ok, bom.
İçeride görüşürüz!
Vejo-os cá dentro!
Evet.Şey, ben içeride yardıma ihtiyaçları var mı bir bakayım.Orda görüşürüz.
Sim. Vou ver se precisam de ajuda lá dentro. Vemo-nos lá.
İçeride görüşürüz.
Vou ter contigo.
İçeride görüşürüz.
Vejo-o lá dentro.
İçeride görüşürüz.
Eu vejo-vos lá dentro.
Bak, seninle içeride görüşürüz.
Olha, encontramo-nos lá dentro.
- İçeride görüşürüz.
- Encontramo-nos lá dentro.
İçeride görüşürüz.
Bom dia.
İçeride görüşürüz
Vejo-te lá dentro.
İçeride görüşürüz.
Vamos para dentro.
- İçeride görüşürüz.
vê-mo-nos lá...
İçeride görüşürüz.
A gente vê-se lá dentro.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz beyler 19
görüşürüz anne 25
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz beyler 19
görüşürüz anne 25
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18