Nasıl yardımcı olabiliriz tradutor Português
180 parallel translation
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Em que podemos ajudá-lo?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Como podemos ajudar?
Size nasıl yardımcı olabiliriz Bay Gaines?
Podemos ajudá-lo, Sr. Gaines?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
O que podemos fazer por vocês?
Peki, size nasıl yardımcı olabiliriz?
Bem, em que podemos ajudar?
Sana nasıl yardımcı olabiliriz?
Em que podemos ser úteis?
- Nasıl yardımcı olabiliriz? - Bu dün Sydney'de onaylandı.
O que deseja?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Precisam de ajuda?
- Nasıl yardımcı olabiliriz, mademoiselle?
Em que a podemos ajudar, Mademoiselle?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Em que podemos ser-lhe útil?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Como é que a podemos ajudar?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Podemos ajudá-los nalguma coisa?
- Evet. - Nasıl yardımcı olabiliriz?
- Sim, em que posso ajudá-lo?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Como podemos ajudá-lo?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Em que podemos ser-vos úteis?
Şimdi... size nasıl yardımcı olabiliriz?
Então, como podemos ajudá-lo?
Size nasıl yardımcı olabiliriz Kaptan?
Como podemos ajudar, Capitão?
"Nasıl yardımcı olabiliriz?" dediğimiz kısma mı geldik?
Não é agora que dizemos "Como podemos ajudar"?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Que podemos fazer por si?
Dosyalama ihtiyaçlarınıza nasıl yardımcı olabiliriz?
Em que podemos satisfazer as suas necessidades?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Em que podemos ajudá-los?
- Nasıl yardımcı olabiliriz?
- Como podemos ajudá-lo?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
- Como podemos ajudar?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Em que podemos ajudar?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Como podemos ajudá-la?
- Nasıl yardımcı olabiliriz?
Como podemos ajudar?
- Nasıl yardımcı olabiliriz?
- Seja como for, podemos ajudá-lo?
Nasıl yardımcı olabiliriz, Bambi?
Em que podemos ajudar, Bambi?
Nasıl yardımcı olabiliriz, genç bayan?
Como podemos ajudá-la, jovem senhora?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
como podemos ajudar?
Her neyse, Aile Akıl Sağlığı Kliniğimizde sana nasıl yardımcı olabiliriz?
Mas o que podemos, aqui na Clínica de Saúde Mental de Família fazer por ti hoje?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Em que posso ajudá-lo?
Sana nasıl yardımcı olabiliriz?
Como é que o podemos ajudar?
- Nasıl yardımcı olabiliriz?
- Em que podemos ajudar?
Tabii ki Şef Johnson. Nasıl yardımcı olabiliriz?
Chefe Johnson, claro.
Herneyse, size nasıl yardımcı olabiliriz?
De qualquer forma, como podemos ajudá-la?
Kimsenin hayatı kurtulmayacaksa Allison Moore'a nasıl yardımcı olabiliriz?
Já que nenhuma vida tem de ser salvar, como vais ajudar a Allison Moore?
Evet, Size nasıl yardımcı olabiliriz... Bayan...
- Em que posso ajudá-la, Sr.ª?
Yolcuların üzerinde yol alabileceği bir yol yoksa onlara nasıl yardımcı olabiliriz?
Mas pergunto-vos como é que podemos tratar dos nossos viajantes sem haver estrada onde eles possam circular?
Nasıl yardımcı olabiliriz, birader?
Como podemos ajudá-lo, meu soberano?
Onlara nasıl yardımcı olabiliriz?
onde começamos com eles?
Diyelim ki haklısınız, size tam olarak nasıl yardımcı olabiliriz?
Presumindo que aconteceu, em que medida pode a nossa firma ajudar?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Que tipo de ajuda?
Nasıl yardımcı olabiliriz!
O que podemos fazer por si?
Üzüldüm. Nasıl yardımcı olabiliriz?
Lamento muito.
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
No que podemos lhes ajudar?
Sana nasıl yardımcı olabiliriz?
- E nós, que vamos fazer?
Nasıl yardımcı olabiliriz.
Podemos lhe ajudar em algo?
Ama nasıl ev bulacağımızı bilmiyorum. - Biz yardımcı olabiliriz.
Porque é que isto está sempre a acontecer?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Em que a podemos ajudar?
Adrian Monk Araştırma. Nasıl yardımcı olabiliriz?
Investigações Adrian Monk.
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701