English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Ne yapmaya çalıştığını biliyorum

Ne yapmaya çalıştığını biliyorum tradutor Português

231 parallel translation
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Eu sei o que estás a tentar fazer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Percebo o que ele tentou fazer.
... ve ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- Sei o que queres fazer.
Hayır efendim. Ne yapmaya çalıştığını biliyorum Kaa...
Sei o que estás a tentar fazer, Casca.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Eu sei o que o Curley estava a tentar fazer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum, bence bu iğrenç!
Eu sei o que estavas a tentar fazer, e acho que é nojento!
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- Sei o que está a tentar fazer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. " Dün, patlamak üzereydim.
Ontem, agi como um vulcão.
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- Sei bem o que estavas a tentar.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sei o que está a tentar fazer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Olha, eu sei o que estás a tentar fazer.
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. İşe yaramıyor.
- Eu sei, mas não estás a ajudar.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum, Olafsson.
Sei o que estás a tentar fazer, Olafsson.
Paco, ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Ama bitti.
Paco, agradeço o que está tentando fazer, mas acabou.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sei muito bem o que você queria.
Onun ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Eu sei o que ela estava a tentar fazer.
ama ne yapmaya çalıştığını biliyorum, Ama ne olursa olsun... Senin veya bir başkasının bana zarar vermesine izin vermeyeceğim.
mas sei o que estás a fazer e não penses que vou deixar que tu ou seja quem fôr me tire o que é meu por direito.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Nem sequer sei o que sugere, mas já chega.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Eu sei o que está a tentar tramar.
Burada ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sei o que vieste fazer e não é bonito.
Çok tatlısın ama ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Que querida, mas sei o que estás a tentar fazer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sei o que andas a tramar.
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- Eu sei o que estas a tentar fazer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum... Bırak şunu!
Eu sei o que é que estão a tentar fa - Parem!
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama bunu yapmak zorunda değiliz.
Eu sei o que queres fazer, mas não é preciso.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum Béatrice!
Já te conheço, Béatrice! Mexam-se.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Eu sei por que estás a dizer isso.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama bunu yapmana gerek yok.
Sei o que estás a tentar fazer, mas não tens de fazê-lo.
Onun ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Acho que sei o que ele está a fazer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. İşe yaramayacak.
Sei o que andas a tramar e não vai resultar.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum, ama şimdi gerçekten korkuyorum.
Sei o que estás a tentar fazer, mas agora estou mesmo com medo.
Grubumuza ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sei o que estás a tentar fazer ao nosso grupo.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Eu sei o que estás tentando fazer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Eu sei o que estás fazer aqui.
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Estou a ver onde queres chegar.
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sei o que estás a tentar fazer.
Burada ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Estou a perceber o que estás a tentar fazer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sei o que anda a tramar.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sei o que estás a fazer.
Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum :
Sei o que estão a tentar fazer :
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sei o que estás a tentar fazer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Lyla ainda estaria viva! Fez o que estava correcto.
Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
Sei o que estás a tentar fazer.
Ne yapmaya çalıştığını çok iyi biliyorum, sidikli ibne.
Sei exactamente o que estás a fazer, maricas insignificante!
Çok iyi bir gösteri sergilediniz. Ama burada aslında ne yapmaya çalıştığınızı çok iyi biliyorum.
Você é muito convincente, mas não julgue que me engana.
Ne yapmaya çalıştığını çok iyi biliyorum, ama Noel ruhumu kıramayacaksın.
Eu sei exactamente o que é que estava a fazer! Mas... não vai conseguir destruír o meu espírito Natalício.
- Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
Já sei o que eles planeiam. Ah, sim, sabichão?
- Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
- Sei onde quer chegar.
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- Sei o que quer fazer.
Burada ne yapmaya çalıştığınızı gayet iyi biliyorum.
Estou a ver o que está a tentar fazer.
- Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
- Sei o que estavam a tentar fazer. Foi um erro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]