Sanïrïm tradutor Português
1,127 parallel translation
Sanïrïm o sizin hermit dediklerinizden.
Era aquilo a que se chama uma eremita.
Sanïrïm uzun bir süredir dïsarï çïkmamïs.
Creio que ela não saía à rua há muito tempo.
Sanïrïm olanlarï anlïyorum.
Bem, já percebi.
Sanïrïm altï ila on yas arasï.
Suponho que entre os 6 e os 10 anos.
Ama sanïrïm artïk hersey bitti.
Mas acho que tudo isso acabou.
Sanïrïm öyle.
Acho que sim.
Dogal davran. Sanirim su anda sana bakiyor olmali.
Suponho que nesta altura ele esteja a olhar para ti.
Sanirim RoboCop programindan haberdarsiniz. Security Concepts'in yedek almasigi olarak gelistirdigim program?
Não sei se ouviu falar no programa RoboCop, criado por mim na Divisão de Segurança como alternativa?
Sanirim Delta City isi basliyor.
Parece que vamos para Delta City.
Sanirim simdi dizlerinin üzerindesin, hayatin için yalvariyorsun.
Aposto que estás de joelhos a implorar que te poupem.
Sanirim Antietam'daymişsiniz.
Disseram-me que esteve em Antietam.
Sizin gibi insanlar, sanirim.
São pessoas do seu tipo, parece-me.
- Sanirim.
Acho que sim.
Sanirim saygi, sefkat ve bol kahkaha.
Respeito, afeição e boas gargalhadas.
Sanirim ben gittikten sonra artik konusmayacagiz.
Não vamos voltar a falar, depois de eu ir para casa.
- Sanirim bu en iyisi.
- Acho que é pelo melhor.
Sanirim birseyler yapmaliyim.
Acho que vou ter que fazer algo.
- Sanirim, bunun için size tesekkür etmeliyim.
Acho que já lhe agradeci por isso.
Sanirim yürümek zorundayiz.
Se voce quiser, eu posso tentar.
Kursundan çok daha hizli oldugum için sanirim.
Earl, ela é Lisa. Posso ver que já se conheceram.
Sanirim misafirlerimiz var.
Necessitamos à polícia e paramédicos.
Beni kontrole geldiysen gerçekten çok hos bir davranis ama sanirim her sey yoluna girecek.
Tranqüila.
Sanirim ben de sansliyim degil mi?
Adeus. Interrompi algo?
Herkesi kurtaramayacagim diye korktum sanirim.
- O que faz aí?
O sey o gece atmosfere ne saldi bilmiyorum ama sanirim insanlari degistirdi.
Tenho-o. Recorda o truque de cartas?
Flash da güçlerini bu sayede kazandi sanirim.
Tirou-me de um problema e te devo uma. - Não entendo.
Sanirim David beni pek sevmiyor.
Suponho que o David não goste muito de mim.
- Sanirim ayni binada oturuyoruz.
- Bem, como assim... - Acho que vivemos no mesmo prédio
Onu insan olarak görmüyorsak is olarak görürüz. Sanirim hemfikiriz.
Nós não o consideramos um humano, são mais como objectos, eu diria
Sanirim anladim. Sanirim anladim.
Eu vou apanhar..
Sanirim dogru. "Merhaba" de annecik.
Sim, é verdade, diga olá mamã!
Sanirim isimden ötürü. Sonuçta o kadar insan bana bagli.
É sobre isso... é apenas o meu trabalho, sabe...
Sanirim bunun müsebbibi de benim, degil mi?
Eu ponho muita pressão em cima de mim, sabe?
- Sanirim teslim olmasini bekliyorsun.
- Deve julgar que ele desiste.
Küçüge pantolon lazim sanirim.
O pequenito precisa de calças.
Sanirim haklisin.
Deves ter razäo.
Sanirim biz en iyi yerdeyiz zaten.
Acho que temos o melhor lugar da casa aqui.
Sanirim bu yüzden bize verdi.
Deve ter sido por isso que nos deu os discos.
Sanirim...
Parece que...
Sanirim Alaska isi yatti Phillip.
Parece que näo vamos ao Alasca, Phillip.
Sanirim bu an kaydedildi.
Acho que a atmosfera já foi bem capturada.
Yani, sanirim...
Quero dizer, acho que...
Sanirim bu sayede vedalaşmaktan da kurtuluyoruz.
Devia ser para ninguém ter de dizer adeus.
Sanirim şafak sökerken Stu'nun içi geçmiş.
Quase ao nascer do Sol, Stu caíu exausto.
George'la oturmak ister misiniz? Sanirim Robin'le gelecek.
Queres sentar-te com o George?
Sanirim burada yanik kokuyor.
Pessoal, cheira-me a fumo aqui.
Sanirim yapacagim.
Acho que vou fazer isso.
Sanirim degistim.
Acho que mudei.
Oldukça cömert bir teklif sanirim.
Bastante generosa, penso eu.
Istedigin dogrulama yapildi sanirim Nicola.
Parece que conseguiste a corroboração, Nicola.
Daha önce tanistin sanirim.
Creio que já lhe foi apresentado.
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım öyle 707
sanırım buldum 30
sanırım anladım 39
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım öyle 707
sanırım buldum 30
sanırım anladım 39
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım var 49
sanırım buraya kadar 19
sanırım anlıyorum 35
sanırım bu doğru 26
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım var 49
sanırım buraya kadar 19
sanırım anlıyorum 35
sanırım bu doğru 26