Çıkmama izin ver tradutor Português
88 parallel translation
Çıkmama izin ver!
Deixem-me sair!
Jackie, Jackie, çıkmama izin ver!
Jackie, Jackie, deixa-me sair!
Çıkmama izin ver!
Deixai-me sair!
Buradan çıkmama izin ver.
Deixa-me sair daqui!
Çıkmama izin ver.
Deixa-me sair daqui. Eu estou bem, agora.
Çıkmama izin ver. Bırakta çıkayım!
Deixa-me sair!
Çıkmama izin ver!
Deixe-me sair daqui!
Dışarı çıkmama izin ver!
Ei, deixe-me sair daqui!
Sahneye çıkmama izin ver. - Evet.
Deixa-me subir ao cenário.
İşteydim ama kardeşimi görebilmem için erken çıkmama izin verdiler.
Bem, estava, mas deixaram-me sair mais cedo e assim pude vir ver o meu irmão.
Lütfen, buradan çıkmama izin ver, Andy.
Por favor, deixa-me sair, Andy.
Çıkmama izin ver, seni küçük pislik!
Deixa-me sair, meu imbecil!
Çıkmama izin ver!
Deixa-me sair, merda!
Yürüyüşe çıkmama izin ver bari.
Deixa-me sair só para dar uma volta.
- Okay, çıkmama izin ver.
Deixem-me sair.
Burdan çıkmama izin ver, yoksa onun boğazını keserim.
Ou deixas-me sair daqui, ou corto-lhe a garganta.
- Çıkart onları! - Ama koç lütfen oyuna çıkmama izin ver!
Deixe-me mostrar como sou bom no gelo.
Lütfen çıkmama izin ver.
Rick, deixe-me sair daqui e eu trato de ir para a rua!
Bu arabadan çıkmama izin ver piç kurusu.
Deixa-me sair do carro, seu estupor idiota!
Dinle, lütfen yukarı çıkmama izin ver.
Ouça, por favor, deixe-me subir.
Çıkmama izin ver!
Deixe-me sair!
Lütfen çıkmama izin ver.
Por favor, deixai-me sair daqui.
Buradan çıkmama izin ver!
Deixe-me sair daqui!
Çıkmama izin ver!
Solte-me!
Çıkmama izin ver.
Deixe-me sair.
Haydi Carl, çıkmama izin ver!
Vá lá, Carl, deixa-me sair daqui!
Çıkmama izin ver!
Deixa-me sair!
Lütfen sonunda çıkmama izin ver
Por favor deixa-me Sair depressa
Phnom Penh'in dışına çıkmama izin vermediler. Ben de neler olduğunu kendi gözlerimle görmek istedim.
Não deixaram a minha equipa sair de Phat Diem, pelo que decidi vir ver pessoalmente o que se passava.
Çıkmama izin ver!
Papá, deixa-me sair.
Lütfen dışarı çıkmama izin ver.
Deixa-me sair, por favor.
- Dışarıya çıkmama izin ver de sana yardım edeyim.
Diz-me como aceder aos sistemas. - Liberta-me e eu ajudo-te.
Çıkmama izin vermek zorundasın Gabriel. Onlarla konuşmama izin ver.
Tens de deixar-me sair para ir falar com eles.
Doktor, çıkmama izin ver!
Doutor, o que fizeste?
Çıkmama izin ver!
Liberta-me!
Derim ki, sırtına çıkmama izin ver.
Que tal se me levasses às cavalitas?
- Çıkmama izin ver.
- Já passou. Deixe-me sair.
Dışarı çıkmama izin ver.
Deixa-me sair!
Dışarı çıkmama izin ver!
Deixa-me sair!
Dışarı çıkmama izin ver.
Deixe-me sair.
- Çıkmama izin ver!
- Deixe-me sair daqui!
Çıkmama izin ver!
Me deixe sair!
Buradan çıkmama izin ver de sana göstereyim.
Deixe-me sair daqui e eu mostro-te.
Dışarı çıkmama izin ver!
Deixem-me sair!
Kenara çek, şu kahrolası arabadan çıkmama izin ver!
Encosta e deixa-me sair da porra do carro!
Şimdi çıkmama izin ver.
Agora, deixa-me sair.
Çıkmama izin ver!
Condutor, pare.
- akşamki gösteriye benim çıkmama izin ver.
Deixa-me actuar hoje.
Dışarı çıkmama izin ver!
Deixe me sair!
- Çıkmama izin ver.
- Deixa-me sair.
Çıkmama izin ver!
Deixa-me sair.
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17
izin verir misin 192
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermem 29
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17
izin verir misin 192
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermem 29
izin vermeyeceğim 39
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin verin 236
izin ver açıklayayım 22
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin verin 236
izin ver açıklayayım 22
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64