Anlatmak ister misin tradutor Russo
437 parallel translation
Ajan Keen'e neler olduğunu anlatmak ister misin?
Не хочешь рассказать, что творится с агентом Кин?
Nasıl çalıştığını anlatmak ister misin?
Итак, вы расскажете мне, как он работал?
Bana neler olduğunu anlatmak ister misin?
Хочешь сообщить мне, что случалось?
Anneye Annabel'in diğer parlak fikirlerini anlatmak ister misin?
Ќе расскажешь мамочке, что там јннабель еще выдумывала? — мотри - там Ѕилли и ƒжон!
Anlatmak ister misin?
Что вы хотите этим сказать?
Bir sorun mu vardı? Anlatmak ister misin?
Не хочешь нам рассказать?
- Neler olduğunu anlatmak ister misin?
Хотите рассказать, что случилось?
Bana kocanı, evini ya da çocuklarını anlatmak ister misin?
Ты хочешь рассказать мне что-нибудь о своем доме, муже... о детях?
Anlatmak ister misin?
Ты всё расскажешь мне, Марк?
Albert, sen de anlatmak ister misin?
Альберт, будете следующим?
Francesca, hayatım, sen de anlatmak ister misin?
Франческа, дорогая. Может быть, скажете что-нибудь?
Buraya gelme nedenini anlatmak ister misin?
Расскажете нам, почему вы здесь?
Anlatmak ister misin?
Хочешь мне рассказать?
Anlatmak ister misin?
Хочешь мне рассказать об этом?
- Anlatmak ister misin?
Не хочешь поговорить об этом?
Neler olduğunu anlatmak ister misin, Ray?
Рэй, не хочешь рассказать что произошло?
Hey, Morgan, bize fıkra anlatmak ister misin?
Ей, Морган, хочешь немного пошутить?
Bana neler döndüğünü anlatmak ister misin?
Может, расскажешь мне, в чем дело?
Anlatmak ister misin?
Или может, ты желал бы пообщаться с моей кошкой?
Burada neler olduğunu, bana anlatmak ister misin?
Не хотите рассказать, что происходит?
Bana neler olduğunu anlatmak ister misin?
- Хочешь сказать мне, что происходит?
Anlatmak ister misin?
Не хотите со мной этим поделиться?
Bana Jaguar'ımın niye lanet bir uçurumda olduğunu anlatmak ister misin?
Не хочешь мне сказать, почему мой Ягуар выглядит так как-будто ты на нем съехал с паршивой скалы?
Anlatmak ister misin? - Hayır.
Хотите, мы это обсудим?
Sen anlatmak ister misin?
Ты хочешь узнать это?
Gerçekte ne olduğunu anlatmak ister misin?
Расскажи, что тогда случилось?
Anlatmak ister misin?
Расскажи.
Bana anlatmak ister misin?
Хочешь рассказать об этом?
Anlatmak ister misin?
В смысле, ты хочешь поговорить об этом?
Bana Hava Kuvvetlerinin bu tarikatla neden bu kadar ilgilendiğini anlatmak ister misin?
Вы не скажите, почему ВВС так интересуются этой сектой?
- Hepsini anlatmak ister misin?
- Хочешь поговорить об этом всем?
Ryan, dışarıda ne yaptığını bana anlatmak ister misin?
Райан, ты не хочешь сказать мне, что ты делал на улице?
Bana anlatmak ister misin?
Хочешь поговорить?
Tamam, bize anlatmak ister misin?
Что-то указывает на специфику дизайнера или ювелира?
Onunla temas kurmamı ve neden işini yapmadığını ona anlatmak ister misin?
Вы хотите связаться с ним и объяснить, почему вы не делаете свою работу?
Bana neler olduğunu anlatmak ister misin?
Не хочешь сказать мне, что происходит?
Anne ve babama neden ilaçlarını almayı bıraktığını anlatmak ister misin?
Но тогда объясни-ка маме с папой, почему ты перестал принимать свои лекарства?
Sen anlatmak ister misin Lyle?
Ты хочешь поговорить об этом, Лайл?
Anlatmak ister misin?
Ты хочешь поговорить об этом?
Ne olduğunu anlatmak ister misin?
Не хочешь сказать нам, что случилось?
Makineleri kullanmak için Birleşik Devletler'in darphanesine nasıl girdiklerini bize anlatmak ister misin?
Они что, арeндовали амeриканский пeчатный станок?
- Gunn, bunu anlatmak ister misin?
- Ганн, хочешь объяснить?
Bana gerçekten olanları anlatmak ister misin?
Не хочешь мне сказать, в чем действительно дело?
Bize neler olduğunu anlatmak ister misin, Binbaşı?
Не хотите ли вы нам рассказать, что здесь происходит, Майор?
Anlatmak ister misin?
Хочешь об этом поговорить?
Bana çalınan araba hikayesi dışında bir şey anlatmak ister misin?
Но вы вряд ли мне расскажите что-нибудь помимо истории об угоне.
Ivan'larla ne yaptığını anlatmak ister misin?
Ты работаешь с Иванами?
Başına neler geldiğini anlatmak ister misin?
Может расскажешь, что с тобой случилось?
Neler olduğunu bana anlatmak ister misin?
Хочешь рассказать мне, что происходит?
- Hikayeyi kendin anlatmak ister misin?
- Ты, может, сама хочешь рассказать эту историю?
çocuklara anlatmak ister misin?
Это нелюди.
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
anlat 464
anlatamam 71
anlatacağım 106
anlatabildim mi 110
anlatayım 104
anlatsana 152
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
anlat 464
anlatamam 71
anlatacağım 106
anlatabildim mi 110
anlatayım 104
anlatsana 152
anlatma 25
anlatırım 31
anlat bana 351
anlat hadi 43
anlat bakalım 207
anlat ona 104
anlat bize 72
anlattı 18
anlatabiliyor muyum 95
anlattım 33
anlatırım 31
anlat bana 351
anlat hadi 43
anlat bakalım 207
anlat ona 104
anlat bize 72
anlattı 18
anlatabiliyor muyum 95
anlattım 33